高塔中的瑪奇朵

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

她開始用第三人稱寫日記
每日用sk2保養秀髮
塔中傳出不同的男人聲音
她唱著沉默的對話,一首迷宮的詩
男人輪流進入她
她編起辮子笑得很可愛

她的自慰對象沒有生命
鑲滿陌生的靈魂

她十分鐘更改一次花名
申請成功第七個通訊方式
花二十四小時守候門鈴
編著不合適的辦子
十七年又二十八個月

她的男人不會說話
複製了一百首情詩貼上
她回了一百封小說
未寄出

她的塔沒有入口
長髮沒有外力拉扯過

一 直





  這個童話故事,也是蠻悽涼的。(我是看格林童話的原版)

  經由一些借用科技意象的新穎寫法,讓故事現代化了。但隱約可以看出,女主角玩弄自己身心的悲哀。因為就如同懸垂於末段的字一般,從來無人問津。女孩要在朦朧的臆測與期盼中摧殘自己,那頭秀髮等候上鉤的對象,始終沒有出現。卻要不斷在自我意識蹂躪自己,虛擬許多場景......

  感覺有閨怨的意味存在。

咕...謝謝大哥的解析阿...不過瑪奇朵只是個寂寞的女孩
或許在某種程度她是虐待了自己...但絕對沒有玩弄身心阿
咕...這首的確有點閨怨`哈哈
嘗試一下這種的寫法~不過還是太散了
力道有點弱~哈

良 寫:咕...謝謝大哥的解析阿...不過瑪奇朵只是個寂寞的女孩
或許在某種程度她是虐待了自己...但絕對沒有玩弄身心阿
咕...這首的確有點閨怨`哈哈
嘗試一下這種的寫法~不過還是太散了
力道有點弱~哈
可能是我的評估方式太嚴
我指的玩弄身心就是虐待自己啊
又是sk2,又是手機,反反覆覆替自己包裝
這真的很累啊......
可能我不是女生,不懂這些吧。
我只知道寂寞可以殺死一隻貓
而寂寞的女孩會得到認真男孩子的青睞的。

良 寫:咕...謝謝大哥的解析阿...不過瑪奇朵只是個寂寞的女孩
或許在某種程度她是虐待了自己...但絕對沒有玩弄身心阿
咕...這首的確有點閨怨`哈哈
嘗試一下這種的寫法~不過還是太散了
力道有點弱~哈
不會
此種敘述性剛好是一種冷抒情
一直很喜歡這種感覺
有一種觀照的氣味了

問好良
原來是來自童話。

我以為是名噪一時的咖啡~瑪奇朵

「瑪奇朵」:義大利文,原意「污點」。/在濃縮咖啡上,加上輕柔的奶泡,是為了不敢喝濃烈咖啡的人而調製,即為「瑪奇朵」〈咖啡〉。

近來,因starbucks大受歡迎,而其「焦糖瑪奇朵」因有細緻的奶泡,加上焦糖的甜美,極受女性朋友的喜愛。漸漸的,許多人引以之為「幸福甜蜜」之意。

經解惑,才知我該重修童年!
一開始,以個人所知思索著作者之意,感覺是很當代的
〈因為「sk2、申請成功第七個通訊方式」的用詞〉

整體而言,這首詩極具特色
成功地營造了「冷凝」的效果
讓人不自覺嗅到了深層的禁錮與無奈感
但由於詩的敘述性強
相對的,這樣的結尾就轉弱了


沐魚 試讀
拉芬彩兒,拉芬彩兒,快把妳的頭髮垂下來。
格林童話中高塔裡的長髮姑娘名字是Rapunzel,中文譯本中翻譯為"拉芬彩兒",不知這裡為何用咖啡Macchiatto的譯名"瑪奇朵" ?
不知道"瑪奇朵"在臺灣這麼流行,連CD也叫情歌瑪奇朵,
我平常喝Cappuccino和Latte,以後要嘗嘗Macchiatto。

濃縮咖啡 Espresso:濃縮烘焙咖啡豆,滑順醇厚
濃縮瑪奇朵 Espresso Macchiato:濃縮咖啡輕柔的用奶泡做上記號
焦糖瑪奇朵 Caramel Macchiatto:香濃熱蒸奶上以濃縮咖啡、香草、純正焦糖醬做註記
卡布奇諾咖啡Cappuccino: 濃縮咖啡、香濃熱蒸奶,並覆上綿密的奶泡
那堤 Caffe Latte:濃縮咖啡加上香濃熱蒸奶

Grimm's Fairy Tales http://www-2.cs.cmu.edu/~spok/grimmtmp/
長髮姑娘還在媽媽的肚子裏時,就註定一生下來就必須送給隔壁的女巫領養。因為媽媽想吃隔壁女巫種的花耶菜,那是種綠油油的蔬菜。
可是當父親去偷摘時,卻不幸被女巫發現了。女巫很生氣,於是她提出一個不合理的要求。她要他們的第一個孩子。
於是,長髮姑娘出生後的第一天就被抱走了。
一轉眼,長髮姑娘己經十六歲了,但她從沒離開過古塔。因為古塔很高,又沒梯子,每次巫婆來看她時,總是喊著「長髮姑娘,把妳的頭髮放下來吧!」於是,長髮始娘就把她一頭長到地的頭髮給放下,讓女巫爬上來。
女巫告訴長髮姑娘,只要她一滿十八歲,成為女巫後就可以離開古塔了。
因此,長髮姑娘沒見過女巫外的其他一人。她很想離開這裏,去外面的世界看看。但因為沒有梯子,所以她只能用她的歌聲,來表達她的情緒。
有一天,一個年輕的王子在附近打獵,聽到了歌聲,於是他尋著歌聲的方向而去。他找到了古塔,看見了長髮姑娘。他被她的美貌及歌聲吸引住了。
而長髮姑娘也被眼前的年輕王子所吸引。於是她和王子談起戀愛。王子每天都來看她,並且要她做他的新娘。而長髮姑娘也答應了。
可惜,這一切都被巫婆知道了。女巫很生氣,她剪去了她的長髮,並且讓她離開古塔,在森林裏流浪。隔天,當王子再度來找長髮姑娘時,女巫放下她所剪下的長髮,讓王子爬上來,就在王子爬到一半時,告訴他這個悲慘的消息。並用刀子割斷長髮,打算讓王子摔死。
女巫咀咒王子,就算他沒摔死,也別想看見長髮姑娘,她要他一輩子因為看不見長髮姑娘而痛苦致死。結果,王子命大沒有死,可是眼睛卻受了咀咒瞎了。
於是王子只好在森林附近流浪,他因為看不見長髮姑娘而傷心著。突然他聽見了他所熟悉的聲音,他朝著那個方向走去。
他找到了長髮姑娘,但他的眼睛再也看不到她了。長髮姑娘安慰王子說「別擔心,就讓我當你一輩子的眼睛吧。」於是長髮姑娘用吻吻去王子臉上的淚珠。結果奇蹟發生了,長髮姑娘的吻破除了女巫的魔咒。王子又可以看見東西了,他高興的抱著長髮姑娘,帶著她回去他的城堡,遠離這座森林。
而女巫呢?因為她一時的大意,竟忘了帶梯子過來,現在她還在古塔上呢,她正高喊著「誰來救救我呀!」
回凌雪大哥:
是阿~現代人的確很累阿...這也是個弔詭的矛盾呢
寂寞可以殺死一隻貓...良寫過這首詩說~哈哈
大哥最後一句似乎很有深意....
問好大哥^^

回不二家大哥:
謝謝大哥的喜歡~良會努力改進的~
這類詩風也是良最近想嘗試的
感謝鼓勵~以及問好了^^

回沐魚大哥:
謝謝大哥的意見~關於結尾的句子~良也覺得有待加強
最後是以長髮公主的辮子作為收尾了
良會再仔細改改的~謝謝^^

至於為什麼叫做瑪奇朵呢~
其實是來自肯得雞蛋塔廣告中的女網友名"焦糖瑪奇朵"
不過因為瑪奇朵喜歡更改暱稱
所以她現在也許不叫瑪奇朵,而叫做塔夫朵或卡夫朵,
良也不知道呢^^
問好大哥囉^^

回呂建春大哥:
沒想到大哥對咖啡了解這麼透徹呢!
還帶來了詳細的童話原版故事~
真是謝謝大哥的用心回覆了^^

長髮公主的名子良也有想過
不過後來覺得瑪奇朵比較符合現代網路的特色
名子對瑪奇朵本身而言也只是個符號
所以還是用了瑪奇朵^^

良對咖啡的認識也不多
基本上良可以喝的咖啡已經接近咖啡牛奶了...

問好大哥^^
用現代科技種種將童話故事改編
很有臨場及實驗性喔

如果這首詩是作者的心境
我想
很快就會有人爬上高塔的

寂寞可以殺死一隻貓,好可愛的比喻
既然用典,就要用正確的名字,尤其此詩是對長髮姑娘童話的重新詮釋。
“典故入詩,倘能運用自然,如出己手,則可使文辭優美,又可豐富詩作內容,讀者亦可通過所引之事,所采之言,而展開豐富的想像。”

秀一下我改寫的童話:
-------------------
魔鏡魔鏡

望春風的杜鵑綻開
像明朝依舊爬上來的太陽
激情青春的臉頰
像春水波光的水仙紅潤
照鏡子的女人都會這樣問
誰是世上最美的女人

白馬奔馳的彩虹裡
幻想自己是白雪公主
艷光照亮妒嫉的草叢陰暗
童話夢境的幽林裡
虎姑婆啃著女孩手指頭
野狼垂涎的舌頭又溼又紅

你是最美的女人
鏡子都會這樣回答
艷紅有毒的蘋果熟透
光陰在肉體裡衰老腐敗
白馬王子奔馳過流星夜裡
淚珠和露水暗暗滾動

邪惡的咀咒在子宮裡發作
欲火活活燒死巫婆
想像自己是皇后美豔絕倫
曾經在經血腥紅裡
煮一鍋白帶更年湯迷魂
混濁歲月的月色蒸騰

誰是世上最美的女人
照鏡子的女人都會這麽問
月光茫茫陰溼的地方
青春小鳥一去不回來
鏡子都會這麽回答依舊
你是最美的女人

------------------------
典故的文學性與趣味性 鄭愁予http://unitas.udngroup.com.tw/b/200302/storyb3.htm
詩人使用典故乃是承應天經和地義的事,其中牽涉的豈只是掉掉書袋的這點兒樂趣,鑑諸??歷史中所立之言、功、德、美──早已就鐫刻永固,成碑碣而林立,其中 一部份轉化為彰顯文化的成語,豐富漢語表義的功能,而更有一些事件(或是情境),它們含有戲劇的本質,形成人生狀況甚至民族個性的象徵,這個含有戲劇本質 的「事件」傳向後世,又會巧合地與當世的事件或情境相契,當一個詩人正在尋思如何通過歷史感性能更深入地表現人生狀況或民族個性的時候,便會安排過去的事 件和現世的事件同台演出,這樣用時間驗證人性,集中在一個聚光燈下,便是所謂「用典」了,這可能是發揮「舞台效果」最簡約的策略吧。
西方的現代詩人越是被尊為巨匠的藝術能手,也越是「用典」的能手,而中國的現代詩人卻甚是少見,這大概是因為胡適之先生所立之言,「八不」的大碑擋道所致,其實「八不」的一些原則也符合現代實際的情況,就「用典」這事而言,現代詩行句不拘,在技術上難以像傳統詩那樣聚光式地將人名、地名、朝代或事件嵌入五、七言的行句中,詠嘆之下就完成典故的任務,而真正的原因卻是中國現代詩人在意識上以破壞手段反傳統,在創作的時候對古典有所戒懼,因之漠視古典中由人文關懷所形成的境界,亦不願面對古典中涵泳的文化價值對現代社會仍存的影響,然而用典故絕不可怕,直接以傳統方式行之固不可取,如果用現代手法將典故意象化,以新生語言製造連續隱喻在詩中進行,終使之成為詩的主題,則一個現代的「人生狀況」便重現紙上,可能會完成對現實的反諷,這不啻是「反傳統」的建設性,譬如楊牧的〈延陵季子掛劍〉就曲盡其妙處。這種現代手法其實與西方現代詩人用典的詩想是共通的……
瑞泰 寫:用現代科技種種將童話故事改編
很有臨場及實驗性喔

如果這首詩是作者的心境
我想
很快就會有人爬上高塔的

寂寞可以殺死一隻貓,好可愛的比喻
哈~謝謝大哥的鼓勵阿
瑪奇朵不全算是良啦
良還沒這麼寂寞 :oops:
不過最近心情有些低落倒是真的> <""
寂寞可以殺死一隻貓,但是良的同學卻說:
好奇可以殺死一隻貓,寂寞可以殺死兩隻貓

呵呵~問好大哥^^
呂建春 寫:既然用典,就要用正確的名字,尤其此詩是對長髮姑娘童話的重新詮釋。
“典故入詩,倘能運用自然,如出己手,則可使文辭優美,又可豐富詩作內容,讀者亦可通過所引之事,所采之言,而展開豐富的想像。”

秀一下我改寫的童話:
-------------------
魔鏡魔鏡

望春風的杜鵑綻開
像明朝依舊爬上來的太陽
激情青春的臉頰
像春水波光的水仙紅潤
照鏡子的女人都會這樣問
誰是世上最美的女人

白馬奔馳的彩虹裡
幻想自己是白雪公主
艷光照亮妒嫉的草叢陰暗
童話夢境的幽林裡
虎姑婆啃著女孩手指頭
野狼垂涎的舌頭又溼又紅

你是最美的女人
鏡子都會這樣回答
艷紅有毒的蘋果熟透
光陰在肉體裡衰老腐敗
白馬王子奔馳過流星夜裡
淚珠和露水暗暗滾動

邪惡的咀咒在子宮裡發作
欲火活活燒死巫婆
想像自己是皇后美豔絕倫
曾經在經血腥紅裡
煮一鍋白帶更年湯迷魂
混濁歲月的月色蒸騰

誰是世上最美的女人
照鏡子的女人都會這麽問
月光茫茫陰溼的地方
青春小鳥一去不回來
鏡子都會這麽回答依舊
你是最美的女人

------------------------
典故的文學性與趣味性 鄭愁予http://unitas.udngroup.com.tw/b/200302/storyb3.htm
詩人使用典故乃是承應天經和地義的事,其中牽涉的豈只是掉掉書袋的這點兒樂趣,鑑諸??歷史中所立之言、功、德、美──早已就鐫刻永固,成碑碣而林立,其中 一部份轉化為彰顯文化的成語,豐富漢語表義的功能,而更有一些事件(或是情境),它們含有戲劇的本質,形成人生狀況甚至民族個性的象徵,這個含有戲劇本質 的「事件」傳向後世,又會巧合地與當世的事件或情境相契,當一個詩人正在尋思如何通過歷史感性能更深入地表現人生狀況或民族個性的時候,便會安排過去的事 件和現世的事件同台演出,這樣用時間驗證人性,集中在一個聚光燈下,便是所謂「用典」了,這可能是發揮「舞台效果」最簡約的策略吧。
西方的現代詩人越是被尊為巨匠的藝術能手,也越是「用典」的能手,而中國的現代詩人卻甚是少見,這大概是因為胡適之先生所立之言,「八不」的大碑擋道所致,其實「八不」的一些原則也符合現代實際的情況,就「用典」這事而言,現代詩行句不拘,在技術上難以像傳統詩那樣聚光式地將人名、地名、朝代或事件嵌入五、七言的行句中,詠嘆之下就完成典故的任務,而真正的原因卻是中國現代詩人在意識上以破壞手段反傳統,在創作的時候對古典有所戒懼,因之漠視古典中由人文關懷所形成的境界,亦不願面對古典中涵泳的文化價值對現代社會仍存的影響,然而用典故絕不可怕,直接以傳統方式行之固不可取,如果用現代手法將典故意象化,以新生語言製造連續隱喻在詩中進行,終使之成為詩的主題,則一個現代的「人生狀況」便重現紙上,可能會完成對現實的反諷,這不啻是「反傳統」的建設性,譬如楊牧的〈延陵季子掛劍〉就曲盡其妙處。這種現代手法其實與西方現代詩人用典的詩想是共通的……
大哥說的沒錯,用典就要用正確的名子
在這首詩中良引用了長髮公主的故事背景,
但良覺得,真正點題的還是廣告上代替網路的"焦糖瑪奇朵"暱稱
所以還是用了瑪奇朵的名子~覺得這樣會比較貼切有趣
這是良的想法^^",良覺得良用典是用在這,
不過好像沒有什麼人知道...
結果...要用樂透獎的"小芬"大家比較知道> <?

謝謝大哥的指導,良對於用典又更加了解了
關於這首詩還有很多缺點,良會再仔細想想的^^
問好大哥^^

前幾天段考故沒有回覆了
不過這首卻是真的不錯 回得遲
還請良姐原諒

"她開始用第三人稱寫日記
每日用sk2保養秀髮
塔中傳出不同的男人聲音 "
>>撇開咖啡和童話 覺得一開始
筆鋒就銳利得很是鮮明了
心理學上塔是代表陰性的圖騰之一...這樣看來
或者我引出的最後這句
會有更深一層的寓意呢? 有趣!!點出全篇卻隱諱了

"她唱著沉默的對話,一首迷宮的詩
男人輪流進入她
她編起辮子笑得很可愛 "
>>這是天真或者邪惡? 竟然進入她的
都還只有沉默而已了
同意不二家詩友所說的冷抒情 是冷了
不過這樣的觀照若是接這句笑得很可愛
或者就十分諷刺了?

"她的自慰對象沒有生命
鑲滿陌生的靈魂 "
>>妹子覺得這裡和前面可以併起來
當然這樣旁白似
喃喃自語的手法妹子也常常用...其實都好的
看姊姊想將這首詩的閱讀風格
定在較為偏向冷抒情或者諷刺的詩感了

"她的男人不會說話
複製了一百首情詩貼上 "
>>即使後面的口吻較為不同於前面的凝重
但在輕快跳躍的諷刺中
仍有很令人沉吟斟酌的好句子

"她的塔沒有入口
長髮沒有外力拉扯過 "
>>這兒又強調了很矛盾的冷抒情感
喜歡這樣的安排了
挺巧妙的!!

問好姊姊 或者寫詩時你沒想這麼多
不過卻真是很喜歡了
妹子的回覆很詳細也很貼近地表達了良想營造的那些
不過,關於塔和垂下長髮的象徵
良也在黑暗版的格林童話中讀到過
經妹子一提醒
良才發覺自己也不確定是不是有這層想法呢
但是如果照佛洛伊德的說法
或許每樣感覺都和性脫離不了關係

問好妹子了^^