傘以啼哭潮溼了一次雨季

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

傘就撐開了,在我的心上
以冠冕堂皇的姿態,早醒的雞
啼叫得像是一種無法言語底
哭泣,猶如冬天提早來臨的冷
潮潮地湧向了我裸裎的孤寂
濕漉的眼眶便擁有藉口
了結一場沒有開始的霈霖,或者
一場沒有結束的霢霂
次序地在我的傘下延展
雨,滂沱地下在我的傘
季節不再分明



註1:此隱題是借小a先生的題而試作。
註2:
  霈霖─大雨或指及時雨。唐˙韓愈、孟郊˙秋雨聯句:「禽情初嘯儔,礎色微收霈。」
  霢霂─小雨。詩經˙小雅˙信南山:上天同雲,雨雪雰雰。益之以霢霂,既優既渥。

白話文與古文的應用
極具創意與挑戰性

不知小a先生的感想為何

個人置喙處
詩後段似乎被白話文拉得走音了

沐魚,這場雨下得不是很剛好,我是細雨,卻哭得很滂沱。

改了尾巴兩句,你再幫我瞧瞧唄!
(可是我沒寫古文呀~^^"a)

祝好


'一場沒有結束的霢霂
次序地在我的傘下延展
雨,滂沱地下在我的傘下
季節不再分明 '
>>其實覺得還不錯啊
感覺上味道深刻而細膩委婉
蠻喜歡的呢~~不過這樣通篇看來
除了文字之外和霂晟姊的名字一比較之下
似乎 又看出了點什麼呢~~
真是叫人琢磨了!!

文字很流暢 即使是隱題
也自然得不過於做作了
問好霂晟姊

我的感想是
我的題目被人家寫比自己寫來的好= =
好一首

霂晟:

不好意思!
我所稱的「古文」
就是你加註的詞

說清楚一點
是「古文」的「應用」

「霈霖/霢霂 」剛好有前後句得邏輯關係
但這兩個名詞非一般現代文學常見的
個人讀起來會覺得這別凸顯
似乎是作者有意運用的結果
所以才有此說。

小小意見:
末幾句中
第二個「傘下」似乎可以再轉換

文安

沐魚,我把"傘下"拿掉一個字啦~延續偷懶路線。:p

殘痕妹子,原本最後幾句是這樣的:

了結一場沒有開始的霈霖,或者
一場沒有結束的霢霂
次序地在我的傘下延展