Hey Joe

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

〈〉

像風承載著鴨嘴帽
山禾田扣起秘密
他必須知道
參加鄉會的人都在談論加州的Joe
還有麥田圈為何於一夜間出現
不動聲色的

聽說
他妻子的慘叫聲被綁上石頭
湖澤湧起氣泡
默默承諾永不乾枯
不動聲色的

日出的日是日落的日
日出的出有如泰山
不動聲色的,Joe Yank將要染黑墨西哥
槍管的火藥今夜不動
聲色的

而他就躲在仙人掌的後面
睡去
片刻又醒來
被刺痛時
他還是不動
不敢動

《》

不動聲色的
你綠色的肢體也慢慢長出刺
長出沙的嗓子和風
我們不宜在這地方對飲
因為太陽過猛,蒸發了意義

像留在眼眶的鹽巴
不再因流動而累
長長的睫毛
豎著
啞言
!!!!!!!
聲色不動的

你是變色龍
把周遭都變易成你的樣子
村莊開始建設馬路
車水馬龍的
你們開始把英語說得像西班牙語似的
Ci⋯⋯
又或者像那個不擅於奔跑的白天
終於又把你悄悄地送到夜晚

「」

Hey Joe⋯⋯

Hey Joe
他們為你拔除背上的刺
止血,為你的早上寫曲
為你用舌尖彈吉他
紅色是圓形
你是紅外線
這次你的內子
遭殃了

Yankees
這是在寫人物,如果能附個後記小傳在後面可方便導讀。
綠豆,這首詩啟發於一首很老的英文歌HEY JOE。
歌詞講述一名美國人,因老婆有外遇而開槍把她殺了,之後他逃到墨西哥。
這首老歌大概作於1950年代,但作者是誰沒一個肯定的答案。
而版本也有很多,最出名的是JIMI HENDRIX這個。


綠豆 寫:這是在寫人物,如果能附個後記小傳在後面可方便導讀。