前面的"滲漏的寂寞汁液
裝填成一罈陳年女兒紅
埋 埋 埋在安靜的泥地中 "
和後面的
"一罈女兒紅沒有出土"
>>覺得這兩段的對比
鮮明得
有些兒刺痛了...沒有出土的女兒紅嗎?
中國人喜歡在女兒出生時
釀好酒然後埋入土中
等到女兒出嫁時挖出來跟賓客暢飲
真正的女兒紅必須跟一般的薄酒
一半一半的混在一起喝才喝得出醇味...
至於沒有出土的女兒紅
我們喊它 花凋...中國人
是把女兒當成花來養的呵~~
說得多了...跟押子詩友問好
還希望不要介意殘痕的嘮叨啊