每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇非白袁丞修

曾經
我是池水一潭
難得起波瀾
只映得楓紅一片
流雲湍湍

偶然
你是垂柳一環
撩起穀紋陣陣
清靜的開始喧囂:
斜陽曳起金帶
柔柔拂我的衣;
水沸騰起來 升起
順著虹梯
跌進困惑的漣漪

如今
暖陽難得露臉
我的體溫漸失
凍成一座冰
你的身影不再漾樣舞蹈
只有枝頭水珠落下
在我頰上 融出
淺淺的痕跡一道

後記:大一初稿,後來修,意全改

柳:原想指風花雪月,表面浪漫,但令人困惑
金帶:初敘:紙醉金迷,衍生「虛華」

[/img]
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=l ... 737590&p=1

第一段描寫
清純的潭水
沒有心機平靜
你怎麼說我就怎麼反應

第二段描寫
該死的垂柳
有意無意的撩撥
卻把清純搞得混沌
困惑漣漪連連

第三段描寫
潭水的清純已凍僵
而那枝頭的的水珠
莫非是我哭泣的嘆息
其實你只有把這首詩用你的方式解讀而已。這很正常圖檔
先和喜菡的大家說,我把這首詩的原本改一改,改得更接近於原意了,連標題都改掉了,變成一首新的,我覺得是「新」的,更表達出我當時的原意。
新作其實用了許多「古典詩」的技巧,是一種自白、默劇以計三種主客體,及更swing了一點,我曾對我的老師說我喜歡過約莫五四時期劉大白-嘗試以古典詩的意象鎔入新詩。
這種嘗試其實很成功,至少我自己很滿意就是。像達文西修改蒙娜莉莎的畫像一樣圖檔,一直修,不過暫時不公開。很遺憾,以我的技巧策略取向,
像古典詩一樣,難以一時解讀出我所有的原意,這種策略其實以公眾取向而言不討好,奧妙之處別人一時很難真正完全解釋出來喲。圖檔
/其實你只有把這首詩用你的方式解讀而已。這很正常
/

其實你的詩中物景情緒過於集中一處打轉。
所謂詩作技巧只是枝節末梢別把自己拴住了。

問好詩友


綠豆
謝謝詩友意見,不過詩友蚊人的解讀不能完全符合我的原意是真的,有許多意思一時無法完全解讀出來,「例如」第一段我為何用「湍湍」,為什麼會用「流雲」呢?我原意的「流雲」是世事多變,一切外在景物都是快速轉換的,不是久留的,一切都是短暫變幻的,「我」(那個潭)只是映出外界,他人只能看到外在景物,說「我」(那個潭)清純「沒有心機」是不見得的,只是他人怎麼看,都只看到外在映出來的景物,潭裡面呢?他人沒有看出來,只是「鏡像」理論,要他人看到能返照外在,就是看不到裡面,力維「表面的平靜」,才能較如實反映外在變幻,至於內在是否有靜水流深呢?誰知道,至少就詩友蚊人第一段的解釋而言,我個人就已經不怎麼認為是符合我本來原意的了(清純?)。我的意思接近於「作品一出來,其生命就不是作者的原意,延續的部分是讀者給的」,我說這很正常,這在詮釋上是很正常的,「每個人據自己的詮釋,就會創造出同一的作品不同的新生命」,我是這個意思。我自己是有寫過古體詩的,許多習慣(一個詞裡面都有多重意思,之所以會選用這個詞在這裡是有其道理的)是有的,是的確一時看來不那麼容易完全解讀出來的,有可能是這種習慣,這種追求,也因此導致詩看似簡單但太「晦澀」,但我覺得我追求的是「凝鍊」,就「現代詩」的寫作而言難道不能這樣寫嗎?還得要敘得更「清楚」的方式比較好?當然我修改中的詩,就不是這樣寫的了。