由
ZY » 週二 2月 28, 2006 7:47 pm
多謝希成兄細評和鼓勵。
也問好冰夕和曾經的海。
遠行的林邊小徑﹐是佛羅斯特明詩裡的意象﹐寫這首詩時﹐不覺想到而用上﹐特錄原詩﹐以供參考。
“Stopping by Woods on a Snowy Evening”
Whose woods these are I think I know,
His house is in the village though.
He will not see me stopping here,
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer,
To stop without a farmhouse near,
Between the woods and frozen lake,
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake,
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep,
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
-- Robert Frost