首句「冬至」,有誤解之虞。是不是應該改為「冬近」較佳呢?
「蟻群長龍更是悠」這句,私以為悠字不大能表現出張力。
若是寫成「蟻群長龍別是默」如何呢?
以古音來讀,合韻但不合平仄…由醉字與默字相對,也還不盡如意。
應該可以思考一下如何改寫這後面二句,應整首詩有更好的效果。
古體詩的對仗與平仄是一個相當更難的規範,在此規範下若要表現得令人稱讚,既得詩意,又合韻,實屬不易。
現今古體詩作,已經慢慢變少,倒非棄傳統不顧,而是,一個更自由的表現形式,能讓寫者更自由發揮暢其所欲言。
還有人把心力注入古體詩詞之中,也真是不易,還請繼續努力。