由
syni » 週日 5月 09, 2004 4:19 pm
雲天你好^_^
這不是我第一首台語詩,
我第一首台語詩是以下這首
台語詩<蝴蝶寫的批>
蝴蝶寫的批,寄佇風中飛
飛呀飛飛過青春的山頭
一眠過一眠
蝴蝶寫的批,為著彼蕊花
望呀望望無花蕊的土地
芳味去陀找
蝴蝶寫的批,親像夢塊飛
夢呀夢夢是雙手寫的字
希望你回批
蝴蝶寫的批 蝴蝶寫的批
可比阮的青春 這呢美麗
等待一蕊花 了解心內話
唱著咱的歌詩 甘甜擱美麗
thorn 99/05/03 侯馨婷
至於你說的用字,如果我寫的是平常的台語詩(其實它的用字從沒什麼
統一可言),也會常用在台語歌裡用的那些字,
比如你舉的例(在→(佇或置(很多人仍習慣寫在) )
比如你看我99年寫的第一首,其中用的字(寄"佇"風中飛),不就像
你說的把在寫成"佇"嗎?
但這首:遙望情君(南管曲牌:相思引)<台語詩>
基本上它會是以泉州腔的閔語呈現,若真拿來唱時,這裡面有個字是
我必須再改的,因為去"叨 "(去哪裡)在南管唱詞上並無此用字(有些南
管的泉州腔用字在電腦上也打不出),這個字我卻是受平常我們寫台
語歌詞的人常用字影響,
而對於我這個綜匯了幾個語言系統的台灣人來說,認為方言用字依然
尚未有一個標準,所以使用上不免游移與等待。