跳到內容
版主: 林宇軒、謝予騰、綠豆、黃木擇、袁丞修、非白
仙檬子 寫:/這不是肯德基/ 不會是受了肯德基廣告的影響吧? 不過我還是較喜歡麥當勞
蚊人 寫:孫子回答很大聲的回說:這不是肯德基! 老人搔搔頭,曖昧地說:我知道這不是肯德基,這是麥當勞!
仙檬子 寫:你說肯德基的超大漢堡嗎? 那陣子被廣告吸引 一直吵著同學和我去吃 最後還是我自己去的 真的不錯吃 是比麥當勞的好得多了
仙檬子 寫:另一家速食店「漢堡王」啦! 沒聽過這個名稱
阿不 寫:安於 一、 安於逸樂是比安於貧窮簡單多了 至少不需理會肚皮每日的殷殷探詢 老人家頻頻慈愛的垂問:呷飽賣~ 孫子很大聲的回說:這不是肯德基! 老人搔搔頭,找不著頭緒。 二、 安於憂鬱要比安於歡樂簡單多了 至少不必強迫嘴角操作遺忘許久的動作 老人家殷殷切切的探詢:這是啥? 孫子很無奈的搖搖頭說:這是治不快樂ㄟ藥啊~ 老人睜大眼睛,用力的點頭。
良 寫:阿不 寫:安於 那個一讓良想到韓片"有你真好"的片段說 那個奶奶也是煮了雞後~ 孫子大哭:這不是肯德基~人家不要吃淹死的雞啦~!! 咕........
阿不 寫:安於 那個一讓良想到韓片"有你真好"的片段說 那個奶奶也是煮了雞後~ 孫子大哭:這不是肯德基~人家不要吃淹死的雞啦~!! 咕........