由
布林 » 週日 3月 29, 2009 9:32 pm
其實這也是我正學習的
詩忌直白,不給讀者想像與思索的空間
但是又怕過於抽象(或者寫詩人自以為是的創意),造成詩句難以親近與進入
如何取捨
是很有趣也很不容易的功課
安排節點(就是意象轉換的關鍵處)
讓讀詩人能透過節點,跳躍到寫詩人安排的另一個意象,另一處景色,另一個世界
安排的好,讀者自然而然就能順利轉過去
安排的巧,讀者讀久了也能自然而然轉過去
這我還在磨練自己
拿捏尺寸
講白一點,這首詩其實也沒有什麼深意,就是在講自殺
只是玩想像,把"革命"(把命革掉當然是自殺啦 XD),以及相關的詞句(封建 紅色)
拿來敷抹這個主題
我個人是覺得藝術就是這樣
很多時候內容、精神、意義都是千百年不變的
但是透過不一樣的包裝,不一樣的呈現方式
就能展現出一個新面貌的東西
這很有趣
我喜歡詩就是因為它能激發我的想像潛能
所以才會有那麼多意見 囧>
不是要炫燿
只是希望能有更多人領略到它好玩的地方
又:如果芝言有兩種以上的解讀,對我來說,這是很令人振奮的消息。 代表這首詩還有點可讀性,它給了一個空間,在有限的範圍內,給閱讀它的人不同的窗戶與風景。
以上一些想法,相互切磋琢磨
祝文安