第 1 頁 (共 1 頁)
離開
發表於 : 週日 3月 06, 2005 5:55 am
由 cibe81
<離開>
離開後他不知去向,帶著他愛惜的狗。
妻帶著兒子等在門的前面。
「你爸一定會回來的。」妻說。
等到兒子長的像門口的那棵樹一樣的時候,妻死了。
「你要耐心,你爸一定會回來的。」妻最後的話這樣說。
在一個雨下很大的夜晚,狗回來了。
等著它的是門口的樹。
沒人開門給它。
發表於 : 週日 3月 06, 2005 8:13 pm
由 水泠兒
讀完又回味再三
不過,不知是簡繁轉換的問題
有些錯別字
長的象門口==長的像門口
還有標點用全形,看來比較舒服。
麻煩修改一下嘍!
感激!
發表於 : 週日 3月 06, 2005 10:00 pm
由 cibe81
改了,謝謝
發表於 : 週日 3月 13, 2005 7:56 pm
由 水泠兒
麻煩您,如果還沒有在其他刊物發表。
請您看一下嘍!
一
本文將推薦台灣新聞報副刊刊載
請作者將作品及個人基本資料
寄至站長喜菡信箱
pon1107@ms32.hinet.net
二
寄送時
1
作品以新細明體存成word檔
(請勿做任何文字、段落或圖片編輯)
2
word檔中
作品上方
請註明
作品題目
真實姓名
筆名
聯絡電話
通訊地址
電子信箱
3
信件標題務必註明
【作品名稱+台灣新聞報】等字樣
發表於 : 週五 3月 18, 2005 10:51 pm
由 cibe81
寄了
原來寄attachment 很容易...
哈哈
抱歉
發表於 : 週六 3月 19, 2005 6:14 am
由 葉優
沒人開門給〝它〞,若是指那隻狗的話,用〝牠〞是不是好點?還是台灣現在已經統一那兩個字了?優的蠢問題...
發表於 : 週六 3月 19, 2005 7:13 pm
由 水泠兒
親愛的優優貓:
我倒是沒注意到這個,謝謝啦!
作者是海外華人,我想他們學的中文,沒有那麼多他她牠它祂(真多耶~~)
發表於 : 週六 3月 19, 2005 10:42 pm
由 cibe81
說真的
真不知道....
在這裡
它和牠是通用的
只有他和她有區別
(咦,有種怪異的味道)
呵呵謝謝了
以後會注意的
(可是這裡也可以辯駁:回來的未必是狗,可以是其他...好牽強...)