一個人的摩天輪(新詩)

提供高中以下學生投稿及文學討論用
循著拋向天空的仰角,九十度
微微地揚起期待的嘴角

旋入
思念的潮,一個人的
孤獨,溢滿整個鐵製的
座位,冰冷的寂寥

限乘八人的斑駁記號,礙眼
那讓人近於窒息的難捱,欽羨
下頭佈滿欣懌的
樂園

漸漸地遞向天際,慢慢升高
以為寒風暫時褪去了孤單,一同
飄向遠方山頭而能悠哉,是心涼後的
發燒,倏地便發覺揮之不去的
煎熬,是瀰漫於高空而如影隨形地
偷偷埋進,我不堪的腦

就隨著它不停地旋轉吧!我底徬徨
讓它在深淵裡放肆地吶喊出無助的
迷茫,就這麼迴蕩地體會
地球承受自轉已久的沉重與
憂傷

慢慢降低,漸漸地
墜入地獄
歸返那幾分鐘前的奔逃
一個人的無奈隨著摩天輪
不停地環繞

滑出
我原始的赤裸身軀猶如凌遲完的
苦痛,徒留一片空白的
悲哀,摩天輪依舊旋轉著我底悽愴
轉著,而後在身後綻放
勾搭寂寞的人,轉著,轉著

修掉了你們認為不好的地方
真的感到很高興你們這麼熱絡地
討論我的拙作
很驚訝你們會喜歡
這是我近一年前的詩了
因為甫加入這裡
便隨找了這首塵封已久的詩來貼
感謝你們讓我感到寫作並不孤單
新版本不知你們是否滿意
有不好的地方也請你們儘管提出來
我一定會改
這樣才能讓此詩更有意境
只是另外一篇新作初秋
和散文詩剜肉記不知為何都沒人回應
寫得不好處煩請多多說明
謝謝

很有畫面的一首詩喔~
問好pindar8
因為段考 所以我就簡單說說就好
等等哪個好心人可以細評
就好好回吧~~這是不錯的詩唷 挺值得的!

"循著拋向天空的仰角,九十度
微微地揚起期待的嘴角
旋入
思念的潮"
>>首段開得很好 挺有味道和巧思地思緒
整體的氣氛帶得挺出來
蠻驚喜於你如思善於控制文字
那些瑣碎的力道 質地跟象徵呵

"Loneliness溢滿整個鐵製的
座位,冰冷的寂寥 "
>>不過不懂pindar8詩友為什麼
這裡的表達忽然跑出英文來~~孤獨之纜...應該
也是可以用中文表達吧?
我對詩中出現英文沒有太大的喜惡 純粹覺得有點怪
所以想跟pindar8詩友請教而已

"漸漸地滑入天際,慢慢升高
寒風暫時褪去了孤單,一同
飄向遠方山頭而悠哉,是心涼後的
發燒 "
>>這段描寫景物也很出色
很多動詞用得很不錯 整體看來
是挺有聯想力地一種書寫

"轉著。轉著。轉啊轉。轉轉轉。"
>>這想必是一種過度性的轉折了
不過覺得這個部份 似乎還可以斟酌
因為純脆是轉 似乎顯得單調
語氣上感覺而言也不夠強烈 殘痕覺得這行過於薄了
無法轉動你前面的情節--不是說不能用ㄧ句話
用ㄧ句話來承托是很好的 可是不夠具體

整體看來我大概抓這些地方細評
結尾部分的話覺得不夠有味道
太過流於平凡 可以更創新的
詩過了模仿別人的起步階段之後 就能夠開始尋求
那屬於自己的風格和語言之建立了!
至於中間部分 語氣也可以加強

其實這是很好的一首詩 呃...是我自己嚴厲了
大概是我ㄧ開始看到第一段太驚喜了
所以後面就努力挑骨頭吧
真的非常喜歡第一段 雖然還是不懂
為啥要用英文???

另外有點想請教你的是
殘痕妹子發現這首念起來頗押韻 不知道
是作者的刻意安排 還是事實上
這只是ㄧ種無心的巧合呢?

真的挺喜歡第一段的 雖然後面可以斟酌
不過殘痕妹子建議可以置頂+推薦
不知道另外兩位英明的版主有何觀感?

殘痕這篇簡略評的可真長
看來崎雲得為此作寫篇論文專題啦^^

詩中的確有許多的押韻之處
且作者將全詩的行進以及節奏掌握的很好
欣賞第一段
觀點大致和殘痕一樣
只是對於詩中英文的使用
崎雲覺得要考慮到是否真正需要
例如是特殊名詞或地名等等
因為讀者閱讀到此時
英語的使用是會影響語氣的轉換的
不過這裡的用法對節奏的影響似乎不大!^^

漸漸地滑入天際,慢慢升高
寒風暫時褪去了孤單,一同
飄向遠方山頭而悠哉,是心涼後的
發燒

一段也是崎雲欣賞的部分
大致上跟殘痕的觀點也都差不多
故不再贅言了


提出詩中兩個地方跟大家討論
一即是第四段的轉啊轉啊
似乎無法帶起詩中該有的生動
有些淪於單調了
促進詩生動常用的方法之一
即是
字句的排列方式
建議詩友可以嘗試看看

二即是作者安排了第三和第五段
作了個呼應接應

滑入天際,慢慢升高 <=>慢慢降低,漸漸地
兩段的情感是承接的緊的
可惜末句有些過於平凡
"不堪"或許還可再改
讓詩的餘味更深!!

崎雲覺得還不錯
先前就捧讀過pindar8的詩作
只是觀賞
肚中墨水不足
也就無評了

就待問狂來看看了
問好大家

看了兩位的簡評真讓我慚愧= =||

先舉出喜歡的句子:

限乘八人的斑駁記號

我原始的赤裸身軀猶如凌遲完的
<===========這首以摩天輪如此巨大的意象,襯托一個人的無奈,很是不錯,但詩中繁冗的形容詞太多了,詩貴在讓讀者有想像空間,且有餘味
結尾時的原始身軀原始兩字似可不必,但凌遲下的很好,呼應前面地獄的墜入
意象意象,以象指意,建議朋友多用點名辭,少用形容詞,通常名詞+動詞會給人活生生的感覺,但一加多了自己感情的形容詞,就會讓通篇的文氣羸弱,舉個例子,結尾的最後兩個,痛苦'不堪<=====這兩個都是形容詞,把上一句身軀遭受凌遲的動感,給自己說出來,這樣便抵銷了讀者能回味的意思,希望您爾後寫詩時能稍稍注意
若您不介意,可否將摩天輪修改一下,好讓我們版主精華:)?

拜讀 祝安好

這本來就是簡評嘛~~

剜肉記...因為我鎖起來了
喜網上規定一天ㄧ個版只能po一篇
投稿須知有 殘痕也說明了
並寄給你短訊息告之 請pindar8詩友查收
可以另外則他日再po啦~~放心呵 十九禁版主們給自己的要求
就是每一篇文章都不能零回覆呵

這樣改完之後
感覺上主題比較模糊耶?
語氣也斷裂得比較厲害 其實不用忙著改啦
殘痕就覺得改東西這件事
其實要有感覺的時候改 改出來的東西
才會跟之前的比起來較一致

改完了感覺語氣也比較強烈
似乎......我想到塔羅牌
或者這詩 也正是詩 或者寂寞和愛的命運之輪
如此讓人惆悵的寫照吧?

殘痕個人淺見
問好 也請pindar8詩友多參加分享討論呵
<有留言可以另外回留言沒關係
要不然破壞你詩的美感了 文字和語言
感覺就是不ㄧ樣囉~小意見 提供參考用>

因為已經沒有什麼回應了
於是我把它貼到了台灣新聞報區
不知這樣有無違規