由
巴貝雷特 » 週六 4月 30, 2005 5:41 pm
我不常喝奶茶,但在讀這首詩時確很想去買一杯來邊看邊喝,不過印象中比較好喝的奶茶,似乎怎麼也比不上作者那來自約克夏的奶茶……
簡單來說,這是一首充滿離別但不感傷的詩作,並且在末段透露出對未來的徬徨。
第一段,奶茶那甜膩的口感讓我想到人與人之間的關係,有時甜蜜也的確會帶點不切實際,但為何來自約克夏我就不太瞭解了,將某一樣抽象的東西套上現實地名通常會有作者想表達的,但約克夏這地方最出名的應該是一種狗,一種名為約克夏的小型犬,個性熱情溫和愛撒嬌頗得人們歡心,如果是如此倒是能跟此段描寫的有所契合。
第二段,開始真正描述這種別離,不過感覺作者在描述的是網路上的離別「數不清兩雙眼睛一起/見證過螢幕花白的日子並且/某些劇碼不斷上演」當然,這裡的螢幕可能不會是指電腦,有螢幕的電子產品可不只電腦一種,如果解讀成電視劇似乎也不錯。「別離,或者相聚/毋需哭聲配樂/我們都有實力派的眼淚」這我們一詞用在此似乎已然不是一種情緒宣洩,可能是一種諷刺,眼淚是人在情緒激烈起伏才有的,實力派的演員可以表演三秒落淚的戲碼,或許他心中真的有另他大悲大喜的回憶存在;也或者是他真的可以專業到說流淚就流淚,但這樣的淚是否是對當前現況的感覺就令人懷疑了。事實上我們的確都擁有實力派的眼淚,但究竟是真淚或假淚就如人喝水冷暖自知了……
第三段,火車、公車等等運輸工具常常會被隱喻成人生,「我快要飲盡了今日/在車上沉浮到落腳的地方/卻睡了半個輩子」這幾句的意思挺值得玩味的,第一是飲盡了今日,那杯據說來自約克夏的奶茶其實是「今日」,而現在快要被喝光了,雖然說這句也可能是單純對時間的流失做抽象化描寫,但也不能因此而忽略與首段的那杯奶茶的關係,如果跟我想的一樣主旨是在對別離做感嘆,那麼此段應該是一種延伸「在車上沉浮到落腳的地方/卻睡了半個輩子」這句給人一種夜半夢醒的感覺,離別了後彷彿只是夢一場,剩下的是一個人的起床呆(註)與對未來的徬徨與期待那不知何時的天明……
巴貝雷特試讀
註:起床呆是指有些人剛睡醒時會迷迷糊糊的,好像是低血壓所造成的,不過我不太確定就統稱這種剛睡醒像白痴的狀況叫「起床呆」,嗯……說好玩的而已,別打我。