『退休生活思想起444-蓬萊米與在來米』

  從初中至高中時期,我在家受罰乃家常便飯。任何方式之處罰我都可以接受,唯獨我最怕罰我去田裡工作。斯時我家的水田面積只有四分多,每季生產的稻米不夠食用,因此,不足之時利用番薯或麵粉補貼空缺。這是我家行之已久之慣例,家人不論是誰都無異議。在那個年代裡,稻米是台灣人的主食之一。有錢人家天天三餐白米飯,窮家的鍋內,只見到一層厚厚番薯籤的乾飯或稀飯。

  在當時儘管窮富之間相差懸殊,可是家家日子都過得十分自在。小時候常被父母罵說:「吃飯不知米價!」,用意是指勿要狂吃必須適可而止。因為當時之米價一日三跳,窮人必須省吃儉用才可渡過日子。年紀幼小無知,罵者自罵聽者自聽,似乎全然馬耳東風。現在想起當年之幼稚,不知不覺啞然失笑,從前若是有人問起:「你們家吃哪種米,蓬萊米還是在來米?」無論是大人小孩被問到,立馬可以回答是蓬萊米還是在來米。

  然而,若是在今日有人問及類似問題,相信會有很多人無法回答。因為他們根本就不知道,啥是蓬萊米啥是在來米嘛。早年台灣的農家栽種的米穀只有蓬萊米、在來米、糯米等三種而已。糯米不需多做解釋人盡皆知,可是在來米與蓬萊米,就得費上功夫去說明它囉。我雖出身農家,對它們也知不甚詳。為此我曾向農會前輩詢問根源,出乎意料之外,竟無一人可以完整的說出它的來龍去脈。

  之後,我找到平安宮的老廟祝錦森伯詢問,他才給了我一個十分滿意的答覆。老人家解釋說:「台灣的蓬萊米就是『稉米』,在來米就是『秈米』。」秈米是台灣農家長期以來所栽培之稻種,它的米粒煮熟之後較硬口感乾爽。日據時代的日本人不習慣台灣「秈米」之硬爽口感,遂自其國內引進米質較軟的「稉米」。稉米就是所謂的「蓬萊米」,秈米就是通稱的「在來米」啦。

  故鄉有位飽學之士說法不同,他說:「台灣素有『蓬萊仙島』之稱,因此,台灣在地出產之米稱作『蓬萊米』,而日本人引進台灣之米稱作『再來米』。由於台灣人之漢學不好,所以將『再來米』寫成『在來米』啦!」飽學之士的說法,在家鄉甚受認同。至於故鄉之外,是否有人認同他的說法?那就無法知道了。不過這位鄕賢前輩之說法,確曾佔據了我的童年記憶咧。

  最近整理我的舊有書籍之時,出現一堆我早年之剪報舊册。我邊整理邊翻閱,突然一篇剪報讓我驚訝不已。因為他的主題正是提到蓬萊米與在來米之事,故爾我非常細心的閱讀它的全部內容。剪報上說:民國七十年代,有位小學生突然心血來潮,在課堂上舉手向老師發問。他說:「老師!甚麼是蓬萊米?甚麼是在來米?」這種問題來得突然,一時之間老師也無法回答。

  於是他就將此問題投稿某大報紙,請求編輯幫他尋找答案,報紙編輯立即向認識的米店老闆請教,結果不是不知道的便是無令人信服的答案。編輯無解內心尷尬不已,一再聯繫方家求教也都得不到答案。嗣後有人在圖書館找到資料,其內容與老廟祝錦森柏所說的相差不多。因事之故,有此答案之印證,我不禁懷念起錦森伯來。他在十餘年前高壽歸天,生前在家鄉私塾與神廟貢獻至鉅。尤其是鄉村托兒所之之爭取,以及設立私塾之魄力,至今鄉人猶對他念念不忘哩。 【完】