朗誦憶舊昔

每日以投稿兩篇為限

版主: 林思彤麻吉鄭琮墿胡也

[FONT=新細明體][/FONT]
[FONT=新細明體][/FONT]
[FONT=新細明體][/FONT]
[FONT=新細明體][/FONT]
[FONT=新細明體][SIZE=120]                 『朗誦憶舊昔』[/SIZE][/FONT]

[FONT=新細明體][SIZE=120]  「朗讀與背誦是記憶之先驅」,這是我們英文老師的口頭禪。高中英語老師畢利吳,他是大陸輔大英語系高材生畢業。另位英文老師叫李炎,則是當年外交部的年少菁英。二師之英語教學各有一套,但共通點都是鼓勵我們背誦與朗讀課文。二師認為:學習英語沒有捷徑,唯朗誦與模仿罷了。[/SIZE][/FONT]


[FONT=新細明體][SIZE=120]  二師說:「朗誦可以打破不敢開口之禁忌,模仿則是從模擬學習中,學習外國人的說話腔調,藉以拉近溝通之鴻溝。」信哉斯言,受用不盡!天幸我們遇著名師,所以,班上同學個個開口毫無阻礙。尤其在朗誦方面之成績,更是全校首屈一指。[/SIZE][/FONT]


[FONT=新細明體][SIZE=120]  學英語開口難,班上同學自二師督導下,從羞赧難於啟口,至高山流水順暢無阻,一路走來,過程之辛苦實在一言難盡。印象深刻的是吳師第一堂的自我介紹,他要我們簡單扼要的將自己介紹給大家。[/SIZE][/FONT]


[FONT=新細明體][SIZE=120]  大部分同學先將草稿擬好,然後照稿朗誦出來算是交差。當天只有幾個「美爾頓補習班」的同學沒有問題,絕大多數讀稿者,吱吱唔唔的宣讀難以竟篇。下課鈴響大夥如釋重負,可是往後的上課,堂堂如法炮製,弄得許多同學想要轉學逃避。[/SIZE][/FONT]


[FONT=新細明體][SIZE=120]  這種情形連續兩個月後,天天早上朗讀課本十五分鐘,養成習慣每天不讀英語,簡直就像失去甚麼似的。一些平時愛玩的哥兒們,習慣養成後變得嗜讀如命之徒。二師之教課方式,讓我們都覺得奇怪,但就說不出哪裡奇怪罷了![/SIZE][/FONT]


[SIZE=120][FONT=新細明體]  高二下學期,畢利老師舉辦一次校際英語朗誦比賽。那次的比賽指定文章為「英王愛德華八世遜位演說辭」,另篇為「愛因斯坦傳記」。吳師要大家將課文熟讀默記,然後才可順暢的讀出口來。在那段時間裏書聲琅琅不絕於耳,走路或作息,同學們口中幾乎都是:「[/FONT] [FONT=Times New Roman]At long last, I am able to say a few words of my own……[/FONT] [FONT=新細明體]。」,要不就是:「[/FONT] [FONT=Times New Roman]Since renounce arrived in 1933……[/FONT] [FONT=新細明體]。[/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=新細明體]」所謂「熟能生巧」、「一份耕耘一份收穫」。大家的努力終有回報,個個上台毫無懼色,琅琅誦讀,抑揚頓挫,竟篇既不結舌也不會梯突吃上螺絲。[/FONT][/SIZE]


[SIZE=120][FONT=新細明體]  高中國文老師,廖師與林師也是朗讀高手。廖師文人出仕,林師則是武將退休,他們都喜好高聲朗讀文章,或者開朗誦吟詩歌。有次我去老師宿舍找林師,人剛走進宿舍之甬道,迎耳便聽到鏗鏘朗讀之聲。朗讀的是王勃之「藤王閣序」。但聞:「南昌故郡,洪都新府[/FONT] [FONT=Times New Roman]……[/FONT] [FONT=新細明體]襟三江而控吳越[/FONT] [FONT=Times New Roman]……[/FONT] [FONT=新細明體]」朗誦至「落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色[/FONT] [FONT=Times New Roman]……[/FONT] [FONT=新細明體]」高潮迭起,婉轉起伏,氣勢之壯扣人心弦。我竟不自覺的駐步傾聽,直到老師朗誦完畢,這才驚醒想起校長有急事找他之事。[/FONT][/SIZE]


[FONT=新細明體][SIZE=120]  廖師出身福建省教育廳,他是引進「榮譽考試」的達者。為人寬和,溫文儒雅,頗受全校師生尊敬。他所朗誦之詩詞格調特殊,悅耳動聽,尤其他在吟詠「長恨歌」之時,一反常軌改以昂揚曲調,誦完餘韻繞樑,逸趣雋永。直至今天,相信全班同學都還記住這闕賦辭之內容。[/SIZE][/FONT]


[SIZE=120][FONT=新細明體]  離開學校投身商場,天天為生意而與鉤心鬥角,往往為了蠅頭小利,而與客戶殺得眼紅。迨至生意談成,早已混身倦怠,回到家床上一躺直到天明。日復一日年復年,不知不覺老之將至矣!某日,聽聞孫女朗誦唐詩,這又喚醒我沉睡的朗讀細胞。於是我將唐詩吟誦出口,孫兒們卻兩眼定定望著我,嘴裏卻說:「阿公您好厲害喲!」[/FONT]
[FONT=Times New Roman] [/FONT]
[FONT=新細明體]【完】[/FONT][/SIZE]
讀書萬卷不會作詩也會吟。的確,能將文章琅琅上口,以爽朗的語調,優雅的姿態吟誦而出,那清亢的聲音會釋放自己的疲憊,也能讓聽著感到愉悅。文中提到英語演說,晚輩忖思:這應該是多數人棘手的吧。畢竟並不是每個人都有機會使用,由於環境的限制。但由於社會已邁向世界化,整顆地球變得越來越小,學習主流語言是必備技能,而使用語言是一種生活手段,除了溝通之外,有時知曉多種語言,可能還是窺探各民族風俗的器具呢。您這篇文章分為兩部份,前部分講英語學習,後部分陳述朗讀,各部分都描述的繪聲繪影,只是在銜接上有點不順,不知道您是否有類似感覺?[HR]最後,有點小感受:您每天清晨五點多的新文章,都沒有正面去回應別人讀後的感想或心得,晚輩斗膽僭越提出一個想法──您可以再重視讀者一些。不然老實說,沒有一個讀者,會理睬不在乎讀者建議或想法的創作者──除非您根本也不在乎。以上,是我看見的事實,有沒有過多的主觀因素我不清楚,但至少對於您個人,晚輩沒有任何主觀意見。因為在這個網,秉持的還是「文學交流」,互相激盪互相成長。而一個人的默劇,現實生活中已經充斥太多了。