Queen Lagerstroemia

[CENTER]圖檔[/CENTER]
[CENTER]Silent Spring

It was a spring without voices , only silence lay over the old hut and sky ..

A Fable for WIND

By through the alchemy of air and sunlight ..

| | | | |

靦腆春惜漫步迴廊

細數著琉璃吊燈,熄了白晝的夜

回音傳來,雨咽楚楚落寞的影子

迂迴躲藏著光陽,無聲消逝於無息

留下,[ 晨風的預言
]

搓揉陽光白髮,試煉飛行魔帚

驅趕著藍天的白羊,讓魔豆再次甦醒

嵐亭無言寂靜春息...是擎空的開始

鵝黃色的翅膀早已飛離

遺留紫薇春紅羽葉,灑下緩步覬盼的影子...

圖檔
[/CENTER]

[CENTER]| Spring without voices | | | | | 20100221 燁室玄島 | YES OverLand

http://www.wretch.cc/blog/kingyes/12178541 (weblog 出處)[/CENTER][CENTER]http://www.wretch.cc/album/album.php?id ... s&book=305 | Spring without voices | (photos)

[/CENTER]