我想~威仁的難過並非個人,而屬攸關國家未來整體面的憂患
以〔死國〕這篇出自既愛又責之深切的殤詞警語
欲置死地而後生,拋磚引玉的籲詞,重託於詩文內的走出真我。

〔死國〕有別於,從光的陰暗面運筆謀篇
欲揭露=>正視,囤積內心長久以來,未敢戳破美好氣球的痛。
亦即畏縮面對真本的原貌下,所駭見
怯步,而耽於/偽進步/偽太平/偽強盛的象牙塔內
更遑論如何改善,實已腐敗蟻蛀的光鮮空殼而頑強著偽飾的的假象。


記得看過一篇類似心理學,使我印象非常深刻的文章,這麼寫到:

如何才能走出,屬於自己真心擁抱的陽光
然而~ 首要的,亦即威仁這篇〔死國〕裡提到的
唯有,坦誠面對潛藏內心久佇的陰霾;打開黑盒子
去面對/開解/殘缺內心卑微的所在
方能打開心門的
ˍˍ勇於接受,已發生的事實面,繼而著手根本的改善。

也才能真正敞開胸懷的去瞭解/並包容/愛惜當下的自己;
擁抱這國家命運體的而趨前、改進/善的
走出象牙塔內,真正昂首闊步的陽光下
擁抱自己真實且坦然地去面對每一刻,擁抱這個國家/世界。

(彷如戰後的敗日本,是如斯不計代價的混血求生存的繁衍下一代的求存;且不齒彎腰,戰前帝國身段的深入各國載回求新求變的根本之道的精攻農業產物、教育升等教化、經濟貿易的再度焠煉與發揚,後來居上的引領亞洲人於前。)


然~ 威仁這篇〔死國〕有異於過去類似諷喻文章裡痛心疾首的嚴苛批判
其不偏不倚的內容
加重了格言的比重!諸如:

世界的完美來自缺陷,
女人的完美來自創傷

山崩
將使我們居安
但未必思危

出賣自己與詩句的哲學家
你也有禍了
立約的血

更促成一份悲憫的浩蕩胸襟
鑽入骨子裡的使人感同深受的切膚之慟! 諸如:

原來,鋼索之上的夢遊
是你抗爭的激素源頭
而死國
還是長得那個模樣
連蛆蟲也感染了
集體憂鬱
而我無端想起初識的天空
你說:「一同來打擊地底的
魔鬼,恢復世界的秩序」
這句話早悄然
跌成雨滴


威仁:
我說得仍嫌不完整,但心已明白矣的感動
這份難過並訴諸文字力量的晉升另一層次
欣見你日益圓熟的詩文跨越好大一步的分享


PS:
〔死國〕有令我憶及`洛夫`〔石室之死亡〕的探討起來了~