紅袖藏雲 寫:老師鈞鑒 :
阿仙跟您請安
剛抽空瀏覽【重要公告】- >【本站作品發表新規】
其中您提到的第五項 : 『是否使用繁體中文』
[西子灣副刊]中有許多稿件來自對岸
一些詩友看不懂繁體與轉碼可能會產生亂碼的問題
因此貼文會用簡體字, 該如何是好 ?
假使照現狀, 阿仙依然將文章在板上轉繁體,可以嗎 ?
有勞喜姐回覆
又 : 感謝喜姐增添的【喜菡文學研討室】
真是太棒了, 實在獲益良多
順 頌 您
青春永駐
阿 仙拜筆
回阿仙
一
西子灣部份
還是可以讓網友貼簡體
再請阿仙辛苦點
轉成繁文
你認為呢
二
研討室還在努力中
算是對自己這幾年的交待
會陸續以聲音來表現詩歌之美
(趁現在還能出聲)
還有寫些適合青少年閱讀的詩作技巧
真希望我的時間能多一點
總覺得不夠用呢
還望批評指教
妳也加油喔