海的流泪的灵魂

每日以投稿一篇為限

版主: 綠豆林宇軒謝予騰黃木擇非白袁丞修

海的流泪的灵魂




身为大海的灵魂
泪水是我的化身
我流淌我扩散
和更多的人相遇
看他们
记住他们
为他们流泪
人是被遗忘打败的动物
我要治愈遗忘
看他们
以海的广阔
记住更多的人
張雪昆 寫:
週日 2月 16, 2020 11:12 am
海的流泪的灵魂




身为大海的灵魂
泪水是我的化身
我流淌我扩散
和更多的人相遇
看他们
记住他们
为他们流泪
人是被遗忘打败的动物
我要治愈遗忘
看他们
以海的广阔
记住更多的人
這裡涉及了幾個敘說視角:大海自身/他們(看海的人)/我(大海靈魂)
或許可以適時分段,幫助讀者閱讀喲!
(甚至,直接二擇一專注聚焦在「看海的人」或「大海第一人稱」?)

「泪水是我的化身 / 我流淌我扩散 / 以海的广阔,记住更多的人」
都是我覺得較接近詩的語言、比較有共鳴的語句,
或許可以從中再慢慢提煉,
增加陌生化的語感、或與生活實體的事物結合,例如:
我化身成淚水 / 刻下海的遼闊
說不定別有另一種感覺?

(有點打結窮竭了,雪昆詩友可以一起幫忙集體發想更多詩句的抽換/再造!)

木擇一點很主觀的想法分享與誤讀,
問好!
谢版主评读。问好!此诗借“海的灵魂”的口吻写成,与泪的意象确有重叠之处。