那些泡製情書的日子

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

那些泡製情書的日子





燈熄了
從洩水孔探出
想要回復彈性的泡沫

沐魚好

前些日子忙了
所以至今才回,值週不力
先向您致歉

這麼樣一首小詩
說要怎麼評論與練習
其實都是具有相當的難度的
愚鈍如我,也並無法將其作多深入的解析
但就大致上,我所獨到的
向您報告

我猜測,這必是描述一段戀情結束之後
所殘留的種種囈想
或許有不捨之餘所產生企圖延伸某種情愫
或延續的種種希望
或許也有明知不可為而為之
易碎的暮想
然而愛情,就或是那麼一回事了

詩的結構相當清楚易讀
雖然簡短,但也適要的表達出明確的意旨
相當不錯的小詩
惟在題目的選材上
竊以為應可更精入一些

以上與您分享
學習,祝好

黑月無圓

更正一字

我所獨到的===獨=讀

以上報告

無雲 好!!

謝謝!
事隔多日,意想不到捎來的是一個如此謙和的回應。

如你所言~這樣的小詩
出自於靈光一現的瞬間直覺
她原本只是留在札記本中的文字

詩名是後來才提上的
也是捕捉意識與情感中~自己能對應到的

至於~她是否成詩~是否發表
只在於分享
也許~有人將讀到什麼
任何交流都好
〈『報告』:詩不分性別國界種族階級職業年齡〉
是自然的~個人並不認為她
應該或不應該放入任何理論或學派中

詩名部分~主旨在「泡製」的質量吧
在我個人的想法~
詩名同時扮演詩的第一句與第一段
若直接放入~在連接上又過於套跳躍
所以~就如此安排~完成

因為工作關係~我並無太多時間獨詩學詩
當然~也仍在學習中
謝謝你的意見與勉勵!!

沐魚好

工作之餘,仍抽空寫詩
精神可嘉,辛苦,佩服

關於您提到
『詩名同時扮演詩的第一句與第一段
若直接放入~在連接上又過於套跳躍
所以~就如此安排~完成 』

月恍然大悟
原來是這樣啊
那是月讀淺了,真是抱歉
如此一來,在詩的內涵及肌理上
就起了一百八十度的大轉彎
使的詩的想像範圍更加延伸許多
月一時不察,將詩給讀窄了
請您原諒,月當自省

我想起約莫幾個月以前
也用過這樣的方式創作了一首
與您分享,也算
報你我誤讀之緣,拙作,請見納,獻醜

『然而寂寞只是誤讀』

然而寂寞只是誤讀
如我燃在水裡失眠的燭光
柔弱的火苗遭腰斬後在孤獨中偷偷流出
一行行哀傷的故事
妳在讀起時已經晚夜

已經晚夜我們抬頭望月
那原本是我的名字,妳的血肉
始末就只用一株桂花解釋
用嘆息作結
或許太過式微
可哀愁不宜鋪張,或者浪費
多麼不是時候的凋萎

啊墜落的那樣直接
我們共同舉起的遠星
叩門時輻射的淚光開出一朵思念的小花
影子,卻還倚在水乳交融的西窗那年

以上,與您分享
學習,祝好

黑月無圓

無圓:


「如我燃在水裡失眠的燭光
柔弱的火苗遭腰斬後在孤獨中偷偷流出」
寫的好...

如是我的寫法~可能會變成
『如我燃在水裡失眠的燭光
腰斬後的孤獨中柔弱
偷偷流出 』
「一行行哀傷的故事
妳在讀起時
已經夜了 」

「夜了,容我們抬頭望月
.......... 」

《一時興起,絕無他意!》


唯有一意見:
詩中同時出現「桂花」與「一朵小花」
然而詩名為『然而寂寞只是誤讀』
對「誤讀」的命題,在本義與詮釋有上,製造了模糊、混淆之感

更何況
個人以為「妳的血肉 始末就只用一株桂花解釋」
這句就等於詩的本意 〈思念〉,等同詩名之義〈只是誤讀〉。

其實~我讀詩~重的也是第一印象的淺讀
謝謝你的分享~也願與你分享!