〈以吻封緘〉(盜題詩)
所以在戰後
緩緩地從腐臭的坑道推開同和袍

死屍們出來夏天承諾
我們在繫著黃絲帶的老橡樹下說
再見雪花紛飛後,這就是開往邊境的末班列車了

我們於是幸災樂禍地在泥濘的舞台下
向別人祝賀

傳說正在上演
作者不知道死者是因為買不到車票
才安靜地在戰場上

假裝妳們都是敵人
(雖然妳們真的是敵人)

榮譽勳章別
在逃犯的胸口上那一年的冬天
雨一直下在展場上車模都忘了
自己還有誰,而蝴蝶陳屍漸漸

地碉堡海濱消波塊和原本沒有的觀光客
在當地人的帶領下憶起全國
動員的時候一定有人逃離現場,一位母親如此地告訴著

小孩說我們(長大後也一定要看不起違規的人)

落單的們
一直,一直in a later

一直未能,一直未能馬革裹屍
頒獎典禮上,看著台下的英子

說著那一年妳已經和不在了

草於12/31/2016 12:09 AMBobby Vinton〈Sealed With A Kiss〉;和靜學姐共赴晚宴。

http://mypaper.pchome.com.tw/iamwritten ... 1369422947