衍脫訛亂

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

歌曲攪動著思緒
意識隨拍子暈開

當歷史從深谷浮起時
作者已無從識別起原樣

狹窄的心胸沒有收納的餘地
只好任其風化
直至旋律停止

[HR]

附註:

「衍脫訛亂」指的是一些古文的字句有多餘的部分、脫離的部分、錯誤的部分、順序不正確的情況
可以感受的詩的意旨,但少了些作者獨特的妙觀逸想,詩的味道似乎薄了些。

方巾淺見!
在此先謝謝文友的回覆!
最近因為事務繁多所以比較久才回覆,
有些不好意思!

在寫的時候雖然能感受到情緒的迴盪,
但是似乎在轉化成文字時有些修飾過頭,
不知道是不是因為這樣的原因才導致文友提到的情況出現。

我想我可能得多練習精神轉化成文字上的操作才能改善。
並不是指修飾過了頭,而是說可以將自己更獨特的觀點或想法,凝練成「具體的象」來詮釋「內在的意」

例如:
前輩詩人洛夫的長詩漂木第三章浮瓶中的書信
瓶中書札之三:致時間
7
朝如青絲暮成雪,髮呀
我被迫向一面鏡子走近
試圖抹平時間的滿臉皺紋
而我鏡子外面的狼
正想偷襲我鏡子裡面的狽

方巾淺見,提出來相互砥礪
方巾 寫:並不是指修飾過了頭,而是說可以將自己更獨特的觀點或想法,凝練成「具體的象」來詮釋「內在的意」

例如:
前輩詩人洛夫的長詩漂木第三章浮瓶中的書信
瓶中書札之三:致時間
7
朝如青絲暮成雪,髮呀
我被迫向一面鏡子走近
試圖抹平時間的滿臉皺紋
而我鏡子外面的狼
正想偷襲我鏡子裡面的狽

方巾淺見,提出來相互砥礪
了解,
謝謝你的建議!
不過我想這可能得磨練好一陣子XD