關於海邊

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

自小船離去的多年後
你已學會收拾激烈的情緒,像小小的漁港
用去半世紀吞沒了海潮。

不需要的,都已收進用以遠行而不會著火的背包
當時她揮揮手
你已成了整個暮秋,微寒的晚霞
顏色比燃燒稍深
孤獨則比啤酒更淺。

(這是個,捕不了大魚的海邊
 岸邊扶桑花一叢一叢盛開
 每次每次
 夏天也就這樣過了。)

風與沙都知情,你也總明白
自己的深淺。小船晃動著,微微想起
什麼故事還沒說完
但似乎已過了開口便
能認錯的時間。
似乎聽了一段有關離別的小插曲,有不錯的惆悵味。

問好詩友


綠豆
首段提出了「你」的改變,是因「小船」的離去。
用小小的漁港比喻平靜,對應廣大的海,營造出了反差。
而事實上激烈的情緒依然存在,只是變得內斂,畢竟漁港不可能將海潮完全吞沒。
所以「小船」的離去,是否正是因為「你」不夠內斂?

第二段,她的揮手可以看做是告別,她的離開讓你「成了整個暮秋,微寒的晚霞」。
暮秋離冬不遠,晚霞之後便是黑夜,連續兩個意象皆呈現了死滅與喪失活力之感,可見用情之深。

第三段的扶桑是熱帶花卉,用來代表夏天是最適合不過的。
令人玩味的部分是扶桑也是高雄縣縣花,而提到高雄便讓我想到了高雄港。
這又和第一段提到的港產生了連結,不知是否作者有意為之?

末段的敘事角度轉向「小船」。
從它自省的部分看得出來,它也不全然想要離去,但已經錯失了挽回的最佳機會。
然而最末兩句「但似乎已過了開口便/能認錯的時間」讀來稍嫌直白,整體的結構相較前三段略顯鬆散。


敬祝 詩安
明非
讀此詩感覺好像在看一部小津安二郎的電影
很棒