楊翊 寫:奔喪
鼬獾是流浪的俠客
在山的胃酸裡折騰
以新生的嫩芽
詐降飢餓的旅人
殺出一條清澈的小徑
樹窩是殘存的衣冠塚
由土壤的肚皮解剖
縫合一條瀕死的血河
作一片叛逃的楓
漂泊到榕樹的髮下
望著漫天的星火
我們隕落的故鄉
「鼬獾」是近來極敏感的語彙
也是本詩的主動作者
/鼬獾是流浪的俠客
在山的胃酸裡折騰
以新生的嫩芽
詐降飢餓的旅人/
首節由
/鼬獾是流浪的俠客/發動
於是而知
「流浪」是
/在山的胃酸裡折騰/
「俠客」的行為是
/以新生的嫩芽
詐降飢餓的旅人/
想問的是
/在山的胃酸裡折騰/
是「山」折騰「鼬獾」
亦或是「鼬獾」折騰「山」?
此詩句中的主動被動有點含混
而
/以新生的嫩芽
詐降飢餓的旅人/
鼬獾通常在緊急或受驚嚇時
會發出惡臭驅逐敵人
若作者指的是這個行為
卻轉化為「新生的嫩芽」
令人錯愕呢
/殺出一條清澈的小徑
樹窩是殘存的衣冠塚
由土壤的肚皮解剖
縫合一條瀕死的血河/
殺出一條「清澈」的小徑
樹窩是殘存的衣冠塚
由土壤的肚皮解剖
縫合一條瀕死的血河/
鼬獾通常在白天會隱匿在樹窩中
而鼬獾的死
可以理解作者所謂的
/樹窩是殘存的衣冠塚/
但接下來的
/由土壤的肚皮解剖
縫合一條瀕死的血河/
又有主被動的混淆了
「土壤的肚皮」是解剖者
亦或是被解剖者
若就詩意
應是前者
但由句式判斷卻屬於後者
/作一片叛逃的楓
漂泊到榕樹的髮下
望著漫天的星火
我們隕落的故鄉/
請問
「楓」「榕樹」兩個象
是如何挑選?
與鼬獾何關?
或只是作者個人喜好?