灼光

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

[CENTER]音符隨琴弦撩撥 / 在一個靜謐的午後
向晴的雲朵背面 / 暑氣兀自蒸騰
恰如湖光鏡影
單只白鷗撲棱棱飛遠
古樹的時光計畢竟與我們不同,它仍在
堅定不移地等待
等一片灼光
從某世紀末微微燃起


——聽John Williams《Traditional-Romance》(又名《Romance d'amour》)有感 [/CENTER][CENTER]魚骨 2013.06.15
[/CENTER]
[CENTER]音符隨琴弦撩撥 / 在一個靜謐的午後
向晴的雲朵背面 / 暑氣兀自蒸騰
恰如湖光鏡影
單只白鷗撲棱棱飛遠
古樹的時光計畢竟與我們不同,它仍在
堅定不移地等待
等一片灼光
從某世紀末微微燃起[/CENTER]


/音符隨琴弦撩撥 / 在一個靜謐的午後
向晴的雲朵背面 / 暑氣兀自蒸騰/

由本詩排列可知
魚骨刻意在前兩行製造水面上與水面下的鏡影效果

/恰如湖光鏡影/

是前兩行的補述
(是否必要,可再思考)

/單只白鷗撲棱棱飛遠/

前三行的靜態蒸融中
有動態的白鷗起飛

動靜之間
畫面美麗至極


/古樹的時光計畢竟與我們不同,它仍在
堅定不移地等待
等一片灼光
從某世紀末微微燃起/

後四行
與前四行
各有指涉
前為現象的偶發
後為精神的永恆


兩者一較
詩想立見
自己又读了一遍,假如没有“恰如湖光镜影”一句,
就没有直接写“湖”的意象,湖面的幻影感削弱了,
如此,紧接着只是“白鸥”一句的话,是否显得突兀了。

“蒸腾”二字既指云朵上的热空气,也指湖面的水汽。如果能理解到湖面的蒸腾,紧接下句似乎也不突兀。
自己是想写出云朵、白鸥在湖面的倒影,所以刻意加了那句。
有点困惑。

“古树”是指海岸红衫,有感于它们硕大、永恒的姿态而写。

感谢喜菡老师的建议。 :)
鱼骨