水鬼

每日以投稿一篇為限

版主: 綠豆林宇軒謝予騰黃木擇非白袁丞修

水鬼

一些流浪的語言
從漂浮的面具湧出
漾摘水紋的雙眼
透出溺死前所渴求的
光,芒,茫,盲….

我的青髮是水草
亂石陣是身軀
爬滿苔蘚和裂痕的思想
終究登不上歸岸

但最後我還是笑了
因為絕望也是一種美感
關於某種極端的病態
比如說「愛」這個字眼
就─是─重─症─
後兩節沒問題

與小棠討論第一節

一些流浪的語言
從漂浮的面具湧出
漾摘水紋的雙眼
透出溺死前所渴求的
光,芒,茫,盲….

何謂漾摘?

詩可以造字造詞
但我還是認為
要以大部份人能接受的範圍
詩可以"無理而妙"
但先決條件是能"妙"


光,芒,茫,盲….

後三字刻意製造同音不同義的延伸
那第一個字呢?


喜菡請教了
老師辛苦了並太客氣了~
感謝喜菡老師的指教
就以第一段來做自我分析

一些流浪的語言
從漂浮的面具湧出


形容一個人喃喃自語的回憶
那些說過卻不再擁有的話就好比流浪一般

而面具指的是
因為曾經擁有值得分享純真的人
我們在人海中戴的面具終究該剝落、丟棄


漾摘水紋的雙眼
透出溺死前所渴求的
光,芒,茫,盲…


漾摘,也不是想要新造辭彙
其實是想要形容水紋受風濺起的水滴
像是快要被摘走的感覺
而力道又不是浪花滾過那樣大
只有一些透明的水紋的質感
模仿眼眸泛起的漣漪

因為面具上有兩個空洞,空洞之後潛藏情緒
就是那雙代表靈魂之窗的所在
我們總渴望的是希望的光明
然而光,卻是一切感覺的來源

光,芒,茫,盲
為求語句通順就縮寫試試看感覺
結果自我感覺良好就造成了疑問
真是十分地對不起,自解如下

我們所期待的光芒
使我們不知不覺茫然
甚至使使我們盲目

所以本詩第一段揣測的是
人海中多了一隻水鬼溺死後的回想
引領人進入死者再次迴光返照的瞬間

小棠