『有你在之處,就是全世界最接近天堂的地方!』
──引自1957年由卡萊葛倫(Cary Grant,1904~1986)與黛博拉蔻兒(Deborah Kerr,1921~)兩巨星合演的《金玉盟》(An Affair to Remember)。
Dear,我曾經那樣追尋
那樣被他綁住了幸福
逆著光在卡萊葛倫的眼神
在感動的背影守候
太陽 我掛的
月亮 你曬的
是結局也是開始,是正面也是反面
愛情釀好蒲公英的酒
都是情人的眼淚
曾經荒蕪過,領悟覆雪的蒼白
疲於抒情的練習,然後……
然後我們練習怎樣將等待
看起來像擁抱的雕像
和你一起似曾相似
既熟悉又陌生的邂逅
你的秀髮像流盼的律動
有著徜徉有著握槳的推遲
細碎的光澤縛拿著曙色
可以裸足可以划泳,優嫻地
讓孤獨像貝殼燈溶入蒼茫
髣髴你的纏繞不只是際會,不只是遇合
而是煥然明澈的振衣
Dear,我們的吟哦既熟悉又陌生
好像覿面的削瘦都在拳拳溫柔裡潺湲
交感是神 邂逅是屋頂
囅然的癡都是不可說的劫
既爛漫又憂鬱的故事
斷柯後的接續,有著酡紅的牧歌
有著續說的石頭記,明淨圓鏡拭亮地述說
Dear,我們的故事像廊柱的蛇攀援
輪迴都是饕餮疊句的一彎藍
無極裡書寫劫灰的狂草
雲的憂鬱好似藍焰的鬼雄
四垠星屑在大氣中水鑄著地址
腹蛇的鱗爪能渡健偉筆觸的史詩
虬然龍脊嵯峨傳說的意象
都是水藍青空裡起伏著的你的詩句
We're MFEO,青銅銘記
Ps.《西雅圖夜未眠》(Sleepless in Seattle)觀影後所記。
──引自1957年由卡萊葛倫(Cary Grant,1904~1986)與黛博拉蔻兒(Deborah Kerr,1921~)兩巨星合演的《金玉盟》(An Affair to Remember)。
Dear,我曾經那樣追尋
那樣被他綁住了幸福
逆著光在卡萊葛倫的眼神
在感動的背影守候
太陽 我掛的
月亮 你曬的
是結局也是開始,是正面也是反面
愛情釀好蒲公英的酒
都是情人的眼淚
曾經荒蕪過,領悟覆雪的蒼白
疲於抒情的練習,然後……
然後我們練習怎樣將等待
看起來像擁抱的雕像
和你一起似曾相似
既熟悉又陌生的邂逅
你的秀髮像流盼的律動
有著徜徉有著握槳的推遲
細碎的光澤縛拿著曙色
可以裸足可以划泳,優嫻地
讓孤獨像貝殼燈溶入蒼茫
髣髴你的纏繞不只是際會,不只是遇合
而是煥然明澈的振衣
Dear,我們的吟哦既熟悉又陌生
好像覿面的削瘦都在拳拳溫柔裡潺湲
交感是神 邂逅是屋頂
囅然的癡都是不可說的劫
既爛漫又憂鬱的故事
斷柯後的接續,有著酡紅的牧歌
有著續說的石頭記,明淨圓鏡拭亮地述說
Dear,我們的故事像廊柱的蛇攀援
輪迴都是饕餮疊句的一彎藍
無極裡書寫劫灰的狂草
雲的憂鬱好似藍焰的鬼雄
四垠星屑在大氣中水鑄著地址
腹蛇的鱗爪能渡健偉筆觸的史詩
虬然龍脊嵯峨傳說的意象
都是水藍青空裡起伏著的你的詩句
We're MFEO,青銅銘記
Ps.《西雅圖夜未眠》(Sleepless in Seattle)觀影後所記。