我喜歡末段的轉折
一下子就讓作品整個提升至另一個境界
而且富深意。
在圍堵起來的範圍內定義
並認同這樣的圈養
我想我們漸漸鍛鍊出的
是不再有話就說的能力
而這是否意味著一種壓抑呢?
有感了,問好意逢
這首詩使用擬物法意逢 寫:
我漸漸適應了植物的作息
陽台其實是
還不錯的牢房
裂紋在水泥牆上比著
含蓄的手語
所有的細毛都交換著意見
他們說這值得好好慶祝
值得費勁
在管束之間偷偷地傳遞
記得繼續保持蜷曲和
下垂
他們說
這確實值得多澆點水
不再有人問我根的問題
這次我把它藏得
特別好
在假髮一般濃密的土壤深處
沒有人做著發芽的夢
我甚至不再為了水滴而困擾
當他們流過
漆上黃色標線的臉頰
哼著國家一再教給學童的歌
我想我漸漸鍛鍊出了
植物的定力
整條街都因此而感到驕傲
陳去非 寫:這首詩使用擬物法意逢 寫:
我漸漸適應了植物的作息
陽台其實是
還不錯的牢房
裂紋在水泥牆上比著
含蓄的手語
所有的細毛都交換著意見
他們說這值得好好慶祝
值得費勁
在管束之間偷偷地傳遞
記得繼續保持蜷曲和
下垂
他們說
這確實值得多澆點水
不再有人問我根的問題
這次我把它藏得
特別好
在假髮一般濃密的土壤深處
沒有人做著發芽的夢
我甚至不再為了水滴而困擾
當他們流過
漆上黃色標線的臉頰
哼著國家一再教給學童的歌
我想我漸漸鍛鍊出了
植物的定力
整條街都因此而感到驕傲
把自己想像成植物
創意是有的
首節寫得很精彩
立即攔下我的視線
不過第二節和第三節斷句處理得牽強些
如:
下垂
他們說
以致張力鬆弛了 相當可惜
又:
在假髮一般濃密的土壤深處
這句的比喻 喻體和本體間缺乏相似性
令我感覺"不知所云"
整條街都因此而感到驕傲
結尾句更是有些莫名其妙
和前面的情境似乎缺乏因果上聯繫
難以形成首尾呼應的效果
拍勢 雞蛋裡挑出一副恐龍骨頭
可能是我眼拙 誤讀了也說不定
去非