永遠的纏

每日以投稿一篇為限

版主: 綠豆林宇軒謝予騰黃木擇非白袁丞修

鋪陳一襲黝色的錦緞
時間躡足走過失眠的邊線
背影裡還殘留稍早梳落的心事

 我以雙瞳收藏妳的嘆息


聽一場微藍傾雨
渲染素色清晨的容顏
沈默閱讀了昨夜夢裡的故事

 那一個早逝的童話


思索著妳年華的側影
最喜看妳掛在雲裡的淺笑
嬌羞於回眸的彎月裡

 只聽妳說 只讓妳依靠


長雲般的髮枕在攜手的路途上
一起咀嚼我們的過去與未來
然後烙下愛戀的印記

 就在彼此深深的凝望裡


撩撥絲絲相繫的蒼白
是妳我之間讀不完的浪漫
永遠的纏 慢慢交織今世的痴

 我們環臂走過時間的迴廊


  我願是妳雲鬢上一隻親吻的蝴蝶
好句子真是不少
但散化句與敘述句
卻使整首詩
並不夠精鍊

並且過於繁複的分段
雖然可以看出作者的刻意設計
但卻破壞了整體的節奏感

:)

請問丁先生:

『散化句』與『敘述句 』是指什麼?


by 寧靜海誠心請教
散化句指的是散文化的句子

譬如「我淋雨回家」
如果將這個句子詩化
會變成「我揹一場大雨回家」

敘述句指的亦是偏重說明的散文句
例如「讓每個流浪的人都有家可回」
如果將這個句子詩化
便成為「讓每顆流浪的心都被愛收留」


寫詩要盡量避免散化與敘述句
:)
像你這樣的句子:

只聽妳說 只讓妳依靠

就太敘述化散化
這樣的句子
盡量避免出現在詩裡
除非有其絕對的必要性

這並不是說詩裡不可出現散化敘述句
而是使用時要小心

:)
我持不同的看法..
這是典型的[靜海風格].她寫來得心應手,並無不妥
我稱它為新律詩絕句,你只能說她的詩的格局氣勢
受到一定程度約束.如此而已..倒是你的詩風如萬馬奔騰
有脫繮之虞,有稍加約束的必要
這首詩其實不錯
不過我依舊強調
像剛剛所舉的例子及語言
只會破壞詩質

  渡也在〈新詩與散文的區別〉一文裡,提出了相對比較後的四種差異 :

(1) 在文法上,詩文法往往是跳躍性的,散文的文法則是因果性的、邏輯性的。
(2) 新詩較重濃縮、壓縮,透過去蕪存菁、精煉,透過象徵、比喻等技巧,使詩具有含蓄之美,給讀者較多想像的空間。
(3) 詩多用曲筆表達,散文則常用直筆。
(4) 比較而言,詩是以「點」,且是以「跳點」方式表達,散文則是以「線」的方式來表達。

渡也對於新詩與散文的差異性提出了一個簡潔而精確的詮釋,其實也與筆者在《笠》詩刊221期裡論及「詩與非詩」、「語言」的看法,可以互相指涉對照 :

   詩絕對不是去掉標點符號散文分行的夢囈式作品,這也是席慕蓉受到渡也等人批評的原因,畢竟把我們看到許多情緒的嘔吐物打上了標點符號,就成為了一篇心情小品,如果這些雜質都能稱為詩的話,那麼文類的標準在哪裡呢?

   平實的語言和明朗的處理並不是一件不好的事情,但必須透過詩化,意即是象徵與譬喻的精煉,以及把情緒昇華至情感,透過這兩方面的互構,才能完成詩語言的寫作。

如果我們試著把莊雲惠的詩作打上標點符號重新排列,或許就能觀察到她作品的嚴重問題:

〈只要是真愛〉(《紅遍相思》,P.96)原詩:

只要是真愛
所有的等待
都是甘心的無奈
我願等待
永無怨艾
風中
雨中
不怕蔓草淹沒我的膝蓋
只因我在愛

〈只要是真愛〉筆者散文重整版:

只要,是真愛。(我)所有的等待,都是(最)甘心的無奈。我願等待,永(遠)(都)無怨艾,(無論是在)風中,(或者)雨中,(我都)不怕蔓草淹沒(了)我的膝蓋,只因(為)我在愛。

經過筆者加上連接詞與主語後的散文排列後,此詩居然成為一篇日記上的手札而已,連基礎的散文內涵或語言都尚未達到,更何況是作者去掉標點符號後分行排列的原詩,是否應稱之為詩,可能都還要商榷。

當然,寧靜海這首詩並不會出現如此嚴重的問題,但去掉過分散化的詩句對於一首詩的完成相當重要。至於我的詩是否應當收斂,這一點我也曾經思考過,只不過對於我來說,何種主題的詩歌使用何種形式的語言,表現何種形式的風格,應該是彼此配合的,下次我來貼較為內斂的詩,看看能不能達到綠豆你所建議的收束。:)


我也有一問,何謂「新律詩絕句」?

丁先生晚安

[詩分兩段各五行,或採前後對比,或嘗試情物交融,或加以時空設計,或混合使用,以求取詩的密度強度與廣度深度......衍化絕句的比興要旨,而達成結構嚴謹與稠密的努力]..這是民國六十六年四月.向陽老師出版第一本詩集/
銀杏的仰望/.附錄一的自述中所講的話..
固定的格式自己定,再賦以新創的詞語..就這樣了
恕我直言.請海涵.
綠豆領教了
不會呀
這樣的討論很有意義

尤其是直言
更好

再請教丁先生:

/只聽妳說 只讓妳依靠 /
→如果您要寫這句,您將會怎麼寫?


to 綠豆

謝謝您的讚美,您也提醒了海要有個人的風格,
如同某位文友提醒了海,不要東學西學,
先學會單一的專精項目才是正途。(沒辦法海是好奇寶寶^^)
說到個人風格,海也識得一位文友,他寫詩幾乎是以八句來表達,
顯少有超過八句的詩。


真的很開心看到有人在海的文內討論起來,這也一直是海所期盼的。
再次感謝兩位的討論!