由
冰夕 » 週三 1月 17, 2007 11:17 am
yndihalda's 寫:第八日,
鐵銹了的天空一直在剝落
我沿著他的鎖骨行進
谷裡仍舊有槍聲徘迴
鴿群竄逃
翅膀與大氣摩擦嘶嘶
他震盪的胸前還插著一朵玫瑰花
發紫的瓣
再也看不到太陽再也
沒有一瓶酒可以使我醉
再也沒有人在天上飛
他甚至完全不動聲息
他甚至一度令我發覺孤寂
他從你變成了他
已經沒人仰望是否
有誰在天上飛
一場雨澆熄湖旁的營火
我所居住的地方充滿溼氣
鞋尖沾上一些原生的細胞
他至今下落不明。
風出了門以後
忘記替他扣上鈕扣
但我還在悲傷
等一下他會感到冷
是金屬光澤的戒指
今天是好天氣
鐵銹了的天空一直在剝落
最近我喜愛閱讀陌生人
像閱讀鏡中
幾乎撫觸到刮刀的理肌
及濃墨花謝後的 年輪
而這首詩
隱隱散逸一種冰冷音質
流經城市
但不失尋求生命途徑的力量 ---
冰夕偶感
###
ps:以下。是在我搜尋Desperado時
不意截自
老鷹合唱團的亡命之徒 很不錯聽哦.
Desperado Eagles
Desperado
Why don't you come to your senses
You've been out riding fences for so long now
Oh, you're a hard one
But I know that you've got your reasons
These things that are pleasing you
Can hurt you somehow
Don't you draw the Queen of diamonds boy
She'll beat you if she's able
The Queen of hearts is always your best bet
How it seems to me some fine things have been laid upon your table
But you only want the ones you can't get
Desperado
Oh, you ain't getting no younger
Your pain and your hunger
They're driving you home
Freedom, ah, freedom
That's just some people talking
Your prison is walking thru this world all alone
Don't your feet get cold in the winter time
The sky won't snow and the sun won't shine
It's hard to tell the night time from the day
You're losing all your highs and lows
Ain't it funny how the feeling goes away
http://72.14.235.104/search?q=cache:B24 ... lang_zh-TW