漁人節

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

不斷地逃開黑夜
我變成一尾被捕的熱帶魚
你設下最艷麗的陷阱
坦白的五月
你的睫毛正在重組
我竊回一些時差裡的餘光
跪於開關前 右眼冰冷
攤開,你坐在風雨中
(我所被暗算的時間)
這一切來得突然
信上有你鬼叫的陽光
比水草更令我迷惑的顏色

海上危險的十三日
所有礁石都缺了一塊耳朵
燈火通明
你在遠方被我流放

/不斷地逃開黑夜
我變成一尾被捕的熱帶魚
你設下最艷麗的陷阱
坦白的五月
你的睫毛正在重組
我竊回一些時差裡的餘光
跪於開關前 右眼冰冷
攤開,你坐在風雨中
(我所被暗算的時間)/



/這一切來得突然 /

/信上有你鬼叫的陽光
比水草更令我迷惑的顏色 /

詩句中頗多新意.....
但首段中的末三行與上文的銜接似忽跳躍得太快了
特別是在
/這一切來得突然 /
之後

/信上有你鬼叫的陽光
比水草更令我迷惑的顏色 /

讓我覺得有天外飛來一筆的感覺(不屬於上也不屬於下)
有沒有更好的連接方式
或是於其中再補上一句做為轉折呢?

因為我很欣賞下面這二行佳句
/信上有你鬼叫的陽光
比水草更令我迷惑的顏色 /
希望它好還要更好呢 ! :wink:

白亞讀詩淺見

枯桑知天風,海水知天寒。
......
客從遠方來,遺我雙鯉魚。
呼兒烹鯉魚,中有尺素書。
長跪讀素書,書中竟何如。 :wink:


感謝白亞讀詩建議



荼.