由
冰夕 » 週一 11月 06, 2006 10:25 pm
白亞 寫:反覆唸了
覺得文句中
/艱澀縮回他
纏抱胸前日月的長短針 /
有些繞口....
少了妳最擅長的
樂的節奏
白亞淺見
並向冰魚兒問安
嗯 ^_^ 先謝謝好白亞
予我建議的考量.
呵呵 但這兩句,到目前為止
我猶欣慰它們至少完整地表達了我想法的
...我原本初構想是以
/艱澀縮回他
纏抱胸前的長短針/ 來表述漫長時間及纏抱胸前雙手那種既焦躁又苦悶感受
但我仍覺不夠
彷彿這樣句子只有單一的表述出時間而已
所以,將
日月換算成漫長時間表徵
而將
長短針 意念/涉指為=>纏抱胸前交叉似的雙手臂(亦有象徵相當抑鬱急促時間意謂的,長短針 呵~ )
故最後,才修改成了
/艱澀縮回他
纏抱胸前日月的長短針/
哪~ 就醬子,形成拙詩一首
許就目前狀態暫擱吧 (或我有更利落方法想到時,再動手修刪替換 呵)
ps:當我寫如下這四句時
/而盛開玫瑰般焰燭
是海星的觸手從別人夢境
艱澀縮回他
纏抱胸前日月的長短針/
確實有那種,剛從夢境失落而回
到現實牢籠所縛手
如精神犯一般
浮現腦海那幕..有好多欄杆意識 豎起我前方鴉群 呵
8)