『的』與『得』的錯用是一個引起讀者嚴重困擾的一個問題:
/澀的無奈
無奈的很搖晃 /
這兩個『的』,第二個我可以確定是『得』之誤,但是第一個就不敢斷言。然而『澀的』與『澀得』的意思迴然不同。這非朦朧之美,而是一個缺陷。沒有耐心的讀者就跳到下一首詩了。
遙祝
文安
講起中文文法,喬叟也說不上來。可是語言是口述的,它總有個法則可循。喬叟教你個簡單的辨識法:要是您會說臺語的話,發音是ㄟ的,就是『的』;要是發ㄍㄚ的,用『得』應當八九不離十。用國語來說,要是您的意思可以用『至、到』來代替的話,那就是『得』無誤。Lgreen 寫:另外,小妹愚昧,可以講解一下『澀的』與『澀得』的意思有何不同嗎?謝謝。