由
北斗七 » 週四 7月 27, 2006 9:37 pm
劉哲廷 寫:瘋海
我覺得這較像打油詩
讀起是有趣
但少了些許詩意
另外標點符號要注意喔
我不明瞭這是甚麼
..
/無情的弦,隨便你趕走心底的烏賊墨/
/祗是..不捨地瓜的熟/
/失效的勸世歌猛醒../
哲廷試讀
哈哈哲廷辛苦試讀喔..
我稱為這是諧句詩
打油詩到目前為止我認為它是個歷史的陳跡概念
當然它也是有趣且有詩意的,當然,我的諧句詩也是一種詩風詩格的概念。
詩意..
就是詩中的意思表達..意思裡頭的意志活動沒有一定的情感來設限的。
詩句的舖陳是作者的心靈祕密語言的轉借某種概念來解釋某種情境
像.. 無情的弦,隨便你趕走心底的烏賊墨/的白話解釋是:
是指對白的女方他向男方說 :無情的人 隨便你了反正你不喜歡我
那就隨便妳了。(因為女方情緒在平常就發現很不容易控制自己。常讓男方困惑著。烏賊墨指的是負面的慣性情緒)
/祗是..不捨地瓜的熟/ 祕密語言的解讀是:祗是..我們還有似曾相識之捨不開的緣,那種緣是種似曾相識的熟悉..地瓜是用有趣的植物名詞來轉借的。
/失效的勸世歌猛醒../
這是男方說的話與在心底所想的話..
他想到.我怎樣勸她離開我都失效了!,因為他自認為配不上她,希望她在去找比他條件好的人論及婚嫁。因為勸她改選別的男人之舉被他倆之間冥冥之中就安排好的緣所否定了,所以就失效了..
這是用比較誇張的形容意念來讓讀者推理的一種流程嘿..
哈哈..
起碼比羅生門這部電影容昜了解多了不是嗎?
網路漫游安哦