聲音--習作 Cummings 體例

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

憤怒地
搖晃
妳自己
那瓶半滿的
清水。曾經
反覆

加過雜色玫瑰
岩塊的


黏稠的



失手
(沒什麼
不合時
宜地)
砸碎
一片
混合的
液體

像淚
水﹐平
攤一地


之前

之後
平地上
什麼聲音
都沒有

5/31/2006

曾經未來都反覆
那女人是失戀囉?

可以請問ZY大哥
這體例是外語不好就學不來了...... :oops: ?(像我)

問好

e. e. cummings 的架構有了,可惜中文沒有小寫 ……

祝好

ZY大哥,
不知您是否發現,
您的詩我一直都不敢回覆.

不過這首詩,
我發現反覆地讀,
每一斷句地讀,
斷句加斷句地讀,
另一斷句加另一斷句地讀,
便造就了許多有趣的複義的感覺.
很有趣呢.

誤讀妄言了, 問好大哥.

記念,

你還是可以找幾首康明思的作品看一下.大略會知道個意思.慢慢來嘍.

喬兄,
久違了.別來無恙.
多謝讀詩.

V V:
大概就是那個意思了.

另外,妳的問話,實在很天真的.:wink:
好像說: 大哥啊,那個你沒去過的地方常常下雨的.你沒注意到嗎?


問好3位了.
ZY