凡 寫:藻綠色的窗框,在臉頰旁邊發霉,
斑剝的,錯落,
像似藤蔓四處延伸。
白海中的黑色小島,
抗拒似的轉動,
綠色就要洶湧而來,吞噬。
指尖在茶色的桌上,
亂竄。忙亂的奔走。
終究,
漲出了綠芽。潰。
包圍了整身,大口,
咀嚼出,一塊塊青苔。
拼湊成一幅地圖的延展。
深綠色的平原,氾濫在地圖上,
孕育怪奇的,芽。
膨脹的擴展,
不過是在綠中迷失的一塊霉斑。
終會,再度化為窗框上的藻綠。
依附。
感覺很像在說現在台灣的亂象呢,
詩中隱約可見詩友指出失控的腐敗,
幾段詩句可再凝縮些,
例如第一段的
藻綠色的窗框,在臉頰旁邊發霉,
斑剝的,錯落,
像似藤蔓四處延伸。
藻綠色可略去不說,因倒數第二段已有深綠色三字出現,再更往上看也有青苔和深綠色平原,再再都表現出綠了,另外像似兩字重複可則其一。
就倒數第二段與最末段來看,在綠中迷失的一塊霉斑,這霉斑已有依附在窗框的意象,那麼最末段再度化為窗框上的藻綠。
依附。可將藻綠二字省略,詩句就成了再度化為窗框上的依附。如此一來也與第一段相互呼應。
窗框該是在說明視野狹小吧?或是山貓錯讀。
更改了一些句子,詩友見諒並參考之。
問好,
敬祝文安:)
山貓試讀