夜訪,拉撒若夫人(Lady Lazarus) 

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

夜訪,拉撒若夫人(Lady Lazarus)
 

  只偶爾,祂錯開了一扇
  走馬燈的幻覺太早滑出暗房
  誤認螺旋奶香
  黑咖啡的蒸氣爐上

  台詞顫抖。走位青煙
  發聲的每一步都滴漏如蝕鏽水龍頭
  拴不緊硫黃味流光,溢出子夜
  既陌生又熟悉長長兔耳
  反鎖壁爐上啪嗤生柴的
  甚至:呵欠,失態地張口劇情
  鼾聲中的守候
  昏睡成一窗暮年的中英對照

  與斷尾壁虎同樣浮盪半空中看自己
  關係曖昧的樣貌
  猛虎?壁花?是誰也無法制止好奇貓爪  
  縱身籃框裡火球
  解碼黑洞的優雅跳上月台目送

  一半是出土的妳的遺物
  一半是孤魂的我的故事
  背景所有。
  全被一陣鬱鬱長風,給吹散了彼此
  手持信物
  小碎花傘前進的蒲公英


  f.t Nov5`2005

  註:拉撒若夫人(Lady Lazarus)是 Sylvia Plath 詩作

  延伸閱讀:相關評論及搜羅Sylvia Plath網址如下
  (包括,Sylvia Plath/拉撒若夫人(Lady Lazarus)這首詩原創)
http://dcc.ndhu.edu.tw/trans/chenli/Plath.htm

最後一段給人的感覺真是悲傷啊
要了解您的詩,要先了解Sylvia Plath 的“Lady Lazarus”;要了解“Lady Lazarus”,務必要先了解Sylvia Plath 的生平,以及她寫“Lady Lazarus”的動機及聖經Lazarus 的故事。喬叟說:要讀您的詩,恐怕還是不太容易的一件事哩…

喬叟祝好

謝謝天空魚分享:)
真辛苦你回覆每篇詩的驚人耐力
鼓舞創作動力的
輔佐寫手簡扼評析

 ***

喬叟您好

拜讀過您詩,均呈現質感作品。藉此,亦由衷感謝您分享看法觀點

人,是藉一連串線索/事物的觸探與挖掘發現。才緩慢微悟自己根本。
詩?不也無異
有人留下
不同線索的埋設/以各種形式切入,面世讀者。

讀者,亦可自行斟酌
僅在一首詩的探索過程中,點到為止的欣賞佳句範點即可。(當然,這裡不是厚顏指我首拙作  :oops:
或欲更觸類旁通
深入地 從一砂看世界 奇觀的~ 

有可能是消失的某國界/或比此首詩中筆者更景仰的文學人對象
有可能是某事件的流亡與消長...
均依讀者自行判定準繩的輕重比例呵

__而我此拙作不過一粒砂/觀星象的媒介罷了(隨時被風吹走  8)
所以若遇晦澀處還請喬叟多見諒。


很欣慰亦樂見,喬叟提出這般探究精神的
也提供了我寶貴往後創作更遼闊視界的循想  :o


並提供部份參考
相關評論及搜羅Sylvia Plath網址如下(包括,Sylvia Plath/拉撒若夫人(Lady Lazarus)這首詩原創)
http://dcc.ndhu.edu.tw/trans/chenli/Plath.htm