這首詩
運用了後現代的印象拼湊手法
層層推進
提供讀者一個總體意象
以指出最末的詩意念
首節中起始
貓夢遊的足印
比失神的影子薄
兩行中
貓的足印本就輕
"夢遊"更輕
但作者不說輕
卻轉為觸覺之"薄"
"薄"比"輕"更為具象
"影子"是沒有厚度的
以足印與影子比
作者不做結論
卻提供了一個夜的場面
"寧靜"是唯一氛圍
月光降落,鐵軌冷縮,哪個聲響微弱
延續上兩句的"比"
以及提供的"靜"
才有第三句的聽覺提問
作者並不落俗套的巧妙的點題
承受車箱以及結塊的人類
不寫車廂
而是車箱
應非筆誤
廂是人對火車節的稱法
箱是物的單位
如同後半句的人類已結塊
作者刻意製造鐵軌承載的重量具象
石頭癱瘓,黃銹是過勞的病徵
石頭因承載而癱瘓(癱瘓已是擬人覺)
黃銹(鐵軌日久而生)亦同
兩句加強鐵軌承載
紡錘狀的那顆如白米一端尖一端凹陷
象白米形
如形似
倒也提供了另類思考
隕石擊中山頂,異質的湖泊成形
兩句將視界推高
詩有了立體感
山與軌與湖三者
製造了層次的空間感
鋼釘固定軌道,車輪逃亡
野草還是鑽營,縱使空曠
火車的行駛
卻意想成車輪逃亡
此處隱含著作者個人意想
生命中有不少可能
當身軀不得不如同鐵軌般被固定
行使著某種任務
心卻像車輪一樣逃亡
這野草的"鑽營"二字
用得絕妙
在不逃與逃中
似乎也說明了生命的另一種可能
比月台與等待更加永恆
詩末節呼應首節的"比"
此處比的是
或鑽營、月台、等待
月台用來等待
等待為了更新的旅程
月台的"不動"與等待的"動"
皆非永恆的狀態
比起兩者
鑽營卻永恆多了
這樣的比
提供了怎樣的思考
我想
只有讀者自知了
喜菡問好