紫陌 寫:Nameless
I can't find myself.
Something in my heart is loosing.
I hear your voice talking.
Or sometimes they are so quiet.
Don't want to loose your warm beating.
But,they all like a black ocean.
Never get to die in your soaring eyes.
First of all, one must be certain of the meaning and the usage of the word "loose" and "lose." I am afraid you are confusing the two. Loose can be a noun, an adjective, or a verb. The meaning of it is "not tight, coming apart, and, when used as a verb, means to let go, to release." Lose, on the other hand, means to miss from one's possession or from a customary or supposed place. In both instances I am sure your meaning was the verb "lose." This is a common mistake among the novice English users. Secondly, in the fourth line "they" is a subject-verb mismatch. If you want to stick with "they", then the "voice" in the previous line should have been the plural "voices." Again, "they" in the 6th line is confusing. What are "they"? The voices? or "warm beating"? If you are referring to "warm beating" then it should be the plural "warm beatings."
English is a beautiful and precise language, perhaps equal, or more so than the Chinese. However, I will refrain from discussing the merits of the English language in this Chinese poetry site.
Sincerely,
喬叟