Deo Volente

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

試追一年情詩─Deo Volente

下弦月遷移到臉下半部
顏面神經的分支開始無限期施工
夢鄉,便從此無法返回

蒼原上有小徑蛇行
存有記憶的鱗片脫落在
歷史的軌跡上燃燒成灰
火葬館是這憂鬱的天
太沉重了,放不進
任何棺木

始動,我對於該死的青春的恨
無名指上竄生,扳開指甲
裡面住著一個囫圇吞愛的菌落
細嚼我的耐性與真誠與七年之癢
犄角茁壯在黑髮間(那一絲
又一絲的罪惡)我坐在頂端唸著
一本難唸的經,直說頭痛
屁股也很痛

即使緘默也好,攤開聖經的
詩篇,將意識悄悄摺疊安放在
樂園即將來臨的磐石上
那裡

只有上弦月

似乎讀到作者已視覺來表達意象

只可惜我並不明詩題Deo Volente 之意

透過月亮的陰性
以及下弦月/上弦月的對比關係
包括外型、時序、時景變異
來詮釋一些內在層面的愛、欲與原罪的狀態與演變
題材與旨趣實屬精緻

個人以為頭兩句過於繁複
下弦月/臉下半部/顏面神經/無限期施工
可以加以再組合
以達破題之效


沐魚 試讀

滴兒沐魚,

感謝沐魚讀詩,沐魚讀我詩總是將我讀得很徹底,即便沒有詩題,也還是能夠洞悉。「來詮釋一些內在層面的愛、慾與原罪的狀態與演變。」前兩句太緊了嗎?我個人倒是蠻引以為傲的。(笑)

而Deo Volente 是拉丁文,指「若符神意」。

誠祝安好,生活裡只有上弦月。