由
鎏光 » 週日 6月 05, 2005 3:17 pm
對不起我實在忍不住
萬惡的蚊子人......
實在太好笑了阿阿阿阿阿阿 !!~~~~
抱歉失態了
竊以為以冰慣用的寓言式詩架
若要以邏輯性或境象的合理角度去推論
總是難以明白的解釋而總誤讀多於詩解
這是一種極為解離的表現方式
需要長久不斷的訓練以及同質性閱讀
才能緩緩的進入其詩中的領域
然在初期的解構上
往往使人感到一頭霧水
可這也正是其魅力所在
就像一首聽來並不悅耳的歌
可聽久了,聽慣了
就逐漸融入詩的節奏而起伏
一時間無法理解的辭意
也總在若干日子後偶然讀起
恍然大悟
而在詩的故事性以及境象的演序上
也多給人生動而活潑的想像
這是成人的童話
詩人的寓言
也是冰之火慣以行走詩江湖的自我格局
以上,問好
鎏光