My love for you.

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

Can you take me to the future you're going to see?
I'd like to hold your hands everytime we're together.
No matter sunny days or rainy days,
I'll always follow you, follow my heart.

Please try to keep the chance (which is) coming to us,
then you'll know I'm different from them.
Although I can't promise I won't ever hurt you,
at least I'll never lie to you like how they did.

My dearest babe, you know I can truely see your mind,
just as if our thoughts were always connected perfectly.
So, trust the feelings from your deep soul.
We'll be with each other to make the greatest happiness
to our lives to understand how strong the love can exist.

Can you stay there for me to spend time with you?
I'd like to share all my life with you even the sunset.
As time goes by, we'll realize how wonderful our lives are
because you are there, for me; I'm there, for you.
太久沒用英文創作,抓不到節奏......

這篇再研究研究或許可以改成歌...如果hopefully的話...= ="

  不好意思
  敝人英文破如漏水水桶
  煩請高抬貴鼠及鍵盤天使
  辛勤揮汗翻譯一下
  
呃,真是對不起 :oops:
只是先提醒,英文翻成中文可能就一點感覺都沒有了...^ ^|||
祝文安。



你可以帶我去你將要閱歷的未來嗎?
我會喜歡在我們每次在一起的時候都牽著你的手
不論晴天,或雨天
我會跟隨著你,跟隨我的心

請努力把握迎向我們的機會
你將會知道我和她們不同
雖然我無法保證我永遠都不會傷到你
但至少我不會像她們對你說謊

我最親愛的寶貝,你知道我懂你的心
就像我們好像總有著完美的心電感應
所以,請相信在你靈魂深處的感覺
我們將會為了對方帶來最好的快樂
展現愛的存在可以多麼堅強

可以請你為我停留讓我能和你一起相處嗎?
我會想和你分享我所有的生活,即使是日落
隨著時間的流逝,我們將會了解我們的生命有多美好
因為你會為我而存在,我也為你而在

Dear
我覺得如果當歌詞應該會不錯的
還蠻喜歡的
還是別翻譯成中文比較美
英文有英文的美
因為我本身也蠻喜歡看外國的文學喔

謝謝 :oops:

其實英文創作方式跟中文不同
照翻當然感覺會跑掉
(不過這也要翻譯者-我自己-翻得太爛啦!)

不常發上英文創作
因為這邊畢竟還是以中文為主
有時候太多英文會造成文友閱讀的困擾
(通常也是有文友問起優才會另外翻譯)

再次謝謝讀詩及意見分享,祝晚安:)