深夜加油站

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

0.000是距離,
有三十公升的機會去接近。
美好的下午,笑容和關心,
輕易的跨越大的差異。

是誰嘟起了嘴跺腳?
聲音甜得我無法抗拒。
最後四毫升,細微的壓力,
齒輪巧合的接銜,
相擁再無嫌隙。

心 歸零,
我 還在 back seat。

喜歡這首詩的寫法
淺白、跳躍卻巧妙的連接著情境
有深夜的特質、有情愫伏流的驚鴻激昂
雖然修辭上有明顯的瑕隙
以及英文的運用似乎有點多餘

小小意見


沐魚 試讀

謝謝沐魚不吝指教 ^_^~

我...國外住久了,所以國學頗差,
麻煩告訴我修辭方面應該如何修正好嗎? ^_^~

謝謝!

竹板凳 寫:謝謝沐魚不吝指教 ^_^~

我...國外住久了,所以國學頗差,
麻煩告訴我修辭方面應該如何修正好嗎? ^_^~

謝謝!
竹板凳好:
修辭方面我也非科班出身的
我的意見只限於詩中所見
如:
輕易的跨越大的差異→「大的差異」唸來不順
在意義上可以注入轉喻或加深的形容詞→像是:
「輕易的跨越一雙肩膀的落差」或「輕易的跨越一個眼神」

「back seat」指的是「後座」吧
如果是,直接寫成:
「心 歸零
我 還在後座」
既直接又留有很大的餘韻空間
由起頭一路下來
雖捕捉加油的短短幾分鐘
時空與心境的深度與極大的落差
就很有戲劇味道的營造而成

個人以為
詩在求精,一小部份的不同選擇
就可能影響整首詩的完整度與完美性

純屬個人意見交流
予遠在海外的詩友

沐魚

謝謝沐魚!

我會繼續揣摩的 ^_^~