天涯行腳懷英倫

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

天涯行腳懷英倫

日不沒國的英倫
隨著泰晤士河長年的嗚咽
也催促著式微的帝國衰老了
就像小酒館的燈光熄滅後
只空留一片悄寂

思想起的是威爾斯的王妃
她艷色驚世及鬱鬱孤歡的肯辛頓宮
溫莎公爵不愛江山卻擇美人的傳奇
諾丁山嘉年華會的狂野
西敏寺帝后封王的冠冕及別世詩人的墓誌
及那 莎翁的戲劇、濟慈的詩冊、達爾文和牛頓、
布魯斯貝利的人文薈萃
以及最令人心慌意亂的梅菲爾
也就是特拉法加廣場的鴿子
敲啄著當年戰鼓的餘響
放在納爾遜將軍的雕像上
悄悄敘說著拿破崙的海上的敗亡
而泰晤士河上的塔橋
也因有水上巴士才美麗經年
美麗經年的倫敦
議事廳的鐘塔、白金漢宮的華貴
大英博物館的富足
但尼生和狄更生
吉卜齡與勞倫斯
風迷閃耀的披頭樂團
驕傲了整個世代


在河上的年度盛事 劍橋與牛津
船賽已榮辱了數百年的流傳
野餐和煙火, 肯伍德湖畔的音樂會
滿草地都有人在尋找夢境

黑色的奧斯丁計程車更是跨越歲月的洪流
也有了彩色 與倫敦共繪著城市的歷史

在夕陽餘暉中一派金黃
壯麗的國會鐘塔飆出了民主濫觴的巍峨
西敏寺出眾的外觀 內裡「詩人隅」的精緻

是我最為記掛的旅遊景點
現代美術館(MOMA)是紐約的冠冕
泰特美術館(TATE)卻是倫敦的魔毯
米羅、透納還有羅丹也在這裡『吻』了幾十年

我喜愛咖啡香和酒館
在皮卡地里圓環噴泉上小愛神的彎弓
人群裡的龐克、嬉皮、流氓、痞子和觀光客
在彩艷的霓虹燈中 熙來攘往 川流不息
我夢裡的倫敦
都在燈光和喧嘩裡逐漸永恆

"我夢裡的倫敦
都在燈光和喧嘩裡逐漸永恆"
>>後面結的尚可
旅遊上的情感出來了~~

不過殘痕個人覺得 雖然這是一首懷念旅途上
種種有趣美好事情的詩
不過應該避免出現太多人名地名等等專有名詞
大概會更容易讓讀者感覺到耶?
太多的名詞 反而就沒有情感上的生動
以及旅途的精采--一不小心的話
還有可能從詩成為寫傳記 遊記那樣的文體喔

其實主題是很美的
如果以其他的風格或者手法表現
說不定能有煥然的一新呢?
再沉澱會兒 相信att詩友你會有更多靈感的!

其實這樣的題材跟手法 大概發展成散文
也會有另一種風貌
或許也可以試試看呢?

殘痕冒昧地發言了 純屬個人意見
還望att詩友多多包涵哪
祝好
不好意思..我說一下我個人的看法
有時候..在用字的態度上..創作者會故意用地名人名等專有名詞來暗喻一種通俗的意境..或者是詩人自己獨有的詞意
那些名詞本身..並非只是一種地理意思的表徵..
就像我曾用的"醉月卻是我的名字"..其實我敲的時候想到的是台大有名的醉月湖..而那湖對於每個人的意涵不一..而我..說來也只是借用那個通俗的意涵..但..我實際也不是在說醉月湖耶..
於是..我不會知道att下筆的用意..但我的看法是..att是故意這樣大量用那些名詞在隱喻一些意涵的..至少..是他敲詩時想呈現的意涵.

在此胡言了..只是想表達另一種看法..唐突冒昧..請見諒!!

kekego

不會啊 kekego詩友殘痕覺得這樣蠻好的
有這樣的討論很開心
因為att詩友說不定真的另有他意
說不定英國..對att詩友有很重要的特殊意義呢!

其實喜菡老師這兒
除了鼓勵文學創作之外
殘痕以為也是很鼓勵這樣的討論風氣的
君子絕不能獨學而無友啊~~
感謝kekego詩友 給殘痕更加寬廣深沉的思考路線
真的感謝!

不知道有沒有機會
能夠聽到att詩友的解釋呢?
問好兩位 也深深為這討論的獲得而感謝!

日不沒國的英倫
隨著泰晤士河長年的嗚咽
也催促著式微的帝國衰老了
就像小酒館的燈光熄滅後
只空留一片悄寂

諸位前輩
其實像好多人寫旅遊詩 都配有圖片
串聯地名 好像在翻閱著昨日的足印
也會激起另一種良宵不再歲月無情之嘆
把個人心緒的幻覺與地名並列於詩中
宣洩的無非是在透露對異國文化的驚奇
及一般旅者走馬看花同樣的無奈

旅遊的地名當然就是地名人名
只是想賦予多一些藝術文學的意涵罷了

列如:
小酒館的燈光熄滅
有『邱吉爾首相』的隱喻
放在納爾遜將軍的雕像上
悄悄敘說著拿破崙的海上的敗亡
是描述英國名將擊潰拿破崙的榮耀
春風得意馬蹄急 一日看盡長安花

應就如此吧 寫不好 請多指正
天涯行腳懷英倫

日不沒國的英倫
隨著泰晤士河長年的嗚咽
也催促著式微的帝國衰老了
就像小酒館的燈光熄滅後
只空留一片悄寂

思想起的是威爾斯的王妃
她艷色驚世及鬱鬱孤歡的肯辛頓宮
溫莎公爵不愛江山卻擇美人的傳奇
諾丁山嘉年華會的狂野
西敏寺帝后封王的冠冕及別世詩人的墓誌
及那 莎翁的戲劇、濟慈的詩冊、達爾文和牛頓、
布魯斯貝利的人文薈萃
以及最令人心慌意亂的梅菲爾
也就是特拉法加廣場的鴿子
敲啄著當年戰鼓的餘響
放在納爾遜將軍的雕像上
悄悄敘說著拿破崙的海上的敗亡
而泰晤士河上的塔橋
也因有水上巴士才美麗經年
美麗經年的倫敦
議事廳的鐘塔、白金漢宮的華貴
大英博物館的富足
但尼生和狄更生
吉卜齡與勞倫斯
風迷閃耀的披頭樂團
驕傲了整個世代


在河上的年度盛事 劍橋與牛津
船賽已榮辱了數百年的流傳
野餐和煙火, 肯伍德湖畔的音樂會
滿草地都有人在尋找夢境

黑色的奧斯丁計程車更是跨越歲月的洪流
也有了彩色 與倫敦共繪著城市的歷史

在夕陽餘暉中一派金黃
壯麗的國會鐘塔飆出了民主濫觴的巍峨
西敏寺出眾的外觀 內裡「詩人隅」的精緻

是我最為記掛的旅遊景點
現代美術館(MOMA)是紐約的冠冕
泰特美術館(TATE)卻是倫敦的魔毯
米羅、透納還有羅丹也在這裡『吻』了幾十年

我喜愛咖啡香和酒館
在皮卡地里圓環噴泉上小愛神的彎弓
人群裡的龐克、嬉皮、流氓、痞子和觀光客
在彩艷的霓虹燈中 熙來攘往 川流不息
我夢裡的倫敦
都在燈光和喧嘩裡逐漸永恆
--------------------
如詠墨所說 詩題訂得很出色 第一段首先點出了所謂日不落國終究也隨
歷史長河式微了 也隱喻沒有永遠的強者 一個人不可能永遠站在舞台上
燈光熄滅後 空留寂然相對 ....

第二段建議是否再分段 並且小心不要成為散文式的敘述 因為是全詩的
重心 ( 私下斗膽認為 勿怪 )

" 泰特美術館(TATE)卻是倫敦的魔毯
米羅、透納還有羅丹也在這裡『吻』了幾十年 " ==> 這兩句就俏皮得可愛

"人群裡的龐克、嬉皮、流氓、痞子和觀光客
在彩艷的霓虹燈中 熙來攘往 川流不息 " ===> 這樣比較像敘述句

若改為 " 嬉皮 流氓和觀光客豎起耳朵 / 傾聽霓虹燈的抱怨 "

會不會有一些改變 ( 仍是很誠懇的討論 )

" 我夢裡的倫敦
都在燈光和喧嘩裡逐漸永恆 " ===> 我夢裡的倫敦/ 喧嘩成燈光裡的永恆

( 還是討論 ---說實話 詩的主觀意識性判讀很強 沒有所謂的對錯
所以提出來與你聊聊 僭越了 )

ATT詩友似乎是旅行文學的好手,近時又發表了泰姬瑪哈陵一詩,讀其詩讓人神遊其中,彷彿被帶進了紳士之國雍容的氣氛

謝謝小荷斧正
喜歡

我夢裡的倫敦
喧嘩成燈光裡的永恆
att好 :

真沒丟我石頭喔 我已經戴好鋼盔了說 :P
去掉版工身份 就是詩友的討論 因為我也
寫得唏哩嘩啦呢 .....感恩喔 ...^-^*