解旱記

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇非白袁丞修

貪睡的雨水還躺在遠洋的水彩盤裡
除濕機又把情緒擰得太乾
讓曾經多眼淚的春天笑容滿面
笑得地平線都嵌滿了裂紋
水珠就那麼直接逃到世界的外面
留下一堆亂石

赤足的站在戶外
聽著像火把燃燒的呼吸聲音
乾脆拿起一瓶礦泉水
轉了一個急彎
嘩啦
一涓飛瀑釣起一尾快感

  
漂浪仔 寫:偷懶的雨水還躲在遠洋的水彩裡
除濕機又把情緒擰得太乾
讓曾經多眼淚的春天笑容滿面
笑得地平線都嵌滿了皺紋
水珠就那麼直接逃到世界的外面
留下一堆亂石

赤足的站在戶外
聽著像火把燃燒的呼吸聲音
乾脆拿起一瓶礦泉水
轉了一個急彎
就讓
一涓飛瀑釣起一尾快感吧

  
面對乾旱
的確令人心慌

漂浪仔
卻幽默的用詩解旱
頗有意思

詩中多用轉化
無論是物轉人、物轉物
都見到用心

幾個想法
與漂浪仔討論


/偷懶的雨水還躲在遠洋的水彩裡/

海洋並無水彩
就不可能有「海洋的水彩」
或許漂浪子想採象徵手法
(水彩象徵色彩繽紛的)
但看起來沒有成功

詩雖然可以打破邏輯性
但卻有它運用的邏輯

/除濕機又把情緒擰得太乾/

喜歡「擰」的動作
借用「除濕機」的「擰」指涉情緒的失衡
也呼應了「旱」

笑得地平線都「嵌」滿了皺紋
「嵌」有了刻意
若是
「爬」滿了皺紋
你覺得呢?

喜歡

/一涓飛瀑釣起一尾快感吧/

的處理

借用「瀑」的「長」
而有「釣」的聯想
「快感」兩字虛轉實
活潑生動
早安喜菡老師。

昨晚一時感傷這回因地球天候激烈化所造成的乾旱恐怕難以善了,順手捏了這編,所以結尾用了感嘆詞"吧",
本無可厚非,但卻被迫倒數第二句用"就讓"一詞做轉折,
半夜醒來覺得太浪費句子了,於是改採"嘩啦"一詞作整句用,所以只好刪除"吧"字了。
 
 
喜菡 寫:
/偷懶的雨水還躲在遠洋的水彩裡/
海洋並無水彩
就不可能有「海洋的水彩」
或許漂浪子想採象徵手法
(水彩象徵色彩繽紛的)
但看起來沒有成功
詩雖然可以打破邏輯性
但卻有它運用的邏輯

這裡原先是"偷懶的雨水還躲在遠洋的風景裡",借"風景"暗喻休閒,以連結"偷懶"。
"風景"一詞太常被用到,繼而修飾成"偷懶的雨水還躲在遠洋的水彩畫裡",作水和風景的聯想。
但"水彩畫"用在這裡覺得太硬、太具體,於是省略"畫"字,將之抽象化,既可說成水彩畫、水彩盤、水彩盒、水彩筆......等等。
這樣就像問說「你在畫什麼?用什麼顏料?」,答說「我在用水彩畫水彩。」,水彩就是水彩顏料或水彩畫的省略詞。
比如說「下堂課帶水彩來。」,水彩乃指作水彩(畫)的道具、裝備。
 
 
喜菡 寫:
笑得地平線都「嵌」滿了皺紋
「嵌」有了刻意
若是
「爬」滿了皺紋
你覺得呢?

這裡原先是"地平面都滿是裂縫",
地平面延伸用地平線,裂縫改用皺紋以連結"笑"。
開始時也有想用"笑得地平線都爬滿了皺紋"。
但"爬滿了皺紋","爬"字有動的含意,腦袋裡就出現蛇、蔓藤的影像,於是另謀它字。
 
鑲和嵌兩字意思差不多,都有把東西配製在另一物體的中間、空隙的意思,有些凸出來有些地方凹。
鑲上、嵌上、鑲入、嵌入,都差不多,但鑲入、嵌入還有種強迫的味道。
嵌字還多了個深邃樣子的含意,例:嵌巖==山洞。
於是就用了"嵌"字。("鑲"字有種漂亮的味道,例如"鑲金帶玉",就沒人說"嵌金"。)
 
另外,"皺紋"改用"裂紋"。
 
多謝喜菡老師,很高興跟你討論和交換心得,請多多賜教。
 
漂浪仔 寫:早安喜菡老師。

昨晚一時感傷這回因地球天候激烈化所造成的乾旱恐怕難以善了,順手捏了這編,所以結尾用了感嘆詞"吧",
本無可厚非,但卻被迫倒數第二句用"就讓"一詞做轉折,
半夜醒來覺得太浪費句子了,於是改採"嘩啦"一詞作整句用,所以只好刪除"吧"字了。
 
 
喜菡 寫:
/偷懶的雨水還躲在遠洋的水彩裡/
海洋並無水彩
就不可能有「海洋的水彩」
或許漂浪子想採象徵手法
(水彩象徵色彩繽紛的)
但看起來沒有成功
詩雖然可以打破邏輯性
但卻有它運用的邏輯

這裡原先是"偷懶的雨水還躲在遠洋的風景裡",借"風景"暗喻休閒,以連結"偷懶"。
"風景"一詞太常被用到,繼而修飾成"偷懶的雨水還躲在遠洋的水彩畫裡",作水和風景的聯想。
但"水彩畫"用在這裡覺得太硬、太具體,於是省略"畫"字,將之抽象化,既可說成水彩畫、水彩盤、水彩盒、水彩筆......等等。
這樣就像問說「你在畫什麼?用什麼顏料?」,答說「我在用水彩畫水彩。」,水彩就是水彩顏料或水彩畫的省略詞。
比如說「下堂課帶水彩來。」,水彩乃指作水彩(畫)的道具、裝備。
 
 
喜菡 寫:
笑得地平線都「嵌」滿了皺紋
「嵌」有了刻意
若是
「爬」滿了皺紋
你覺得呢?

這裡原先是"地平面都滿是裂縫",
地平面延伸用地平線,裂縫改用皺紋以連結"笑"。
開始時也有想用"笑得地平線都爬滿了皺紋"。
但"爬滿了皺紋","爬"字有動的含意,腦袋裡就出現蛇、蔓藤的影像,於是另謀它字。
 
鑲和嵌兩字意思差不多,都有把東西配製在另一物體的中間、空隙的意思,有些凸出來有些地方凹。
鑲上、嵌上、鑲入、嵌入,都差不多,但鑲入、嵌入還有種強迫的味道。
嵌字還多了個深邃樣子的含意,例:嵌巖==山洞。
於是就用了"嵌"字。("鑲"字有種漂亮的味道,例如"鑲金帶玉",就沒人說"嵌金"。)
 
另外,"皺紋"改用"裂紋"。
 
多謝喜菡老師,很高興跟你討論和交換心得,請多多賜教。
 

謝謝漂浪仔真誠詳細的回覆
論壇就該如此才是


/偷懶的雨水還躲在遠洋的水彩裡/
既是寫乾旱
與色彩的關係是?

我帶"水彩"來,畫圖時需要"水彩"
都是讀者生活習慣上可認知的
而"遠洋的水彩"
卻是無法認知及體解的詞構

詩創作者往往會不小心就陷入"自以為"的情境
這也往往是讀與寫之間的迷障

有關"嵌金"
《西遊記》第十四回:「又見那光豔豔的一領綿布直裰,一頂嵌金花帽。」

其實鑲與嵌同義
都是把東西填入空隙的意思
"鑲"字有種漂亮的味道,例如"鑲金帶玉",就沒人說"嵌金"。
漂不漂亮就是後人各自認知了
也因為這樣的差異認知
往往造成讀與寫之間的隔
問好喜菡老師。
 
喜菡 寫:
/偷懶的雨水還躲在遠洋的水彩裡/
既是寫乾旱
與色彩的關係是?
我帶"水彩"來,畫圖時需要"水彩"
都是讀者生活習慣上可認知的
而"遠洋的水彩"
卻是無法認知及體解的詞構
詩創作者往往會不小心就陷入"自以為"的情境
這也往往是讀與寫之間的迷障

的確,寫新詩最大的盲點就是"自以為是"。
很多散文寫得很好的人,改寫同樣是白話文的新詩就一塌糊塗。
散文寫得好的人,每篇散文的水平都差不多,都很棒。
但即使像余光中、白靈......等等這些新詩的姣姣者們,新詩波動的幅度就遠遠大於他們散文波動的幅度。
為何?簡單說就是「想」的問題,在盡量使用字詞含意的極限下,往往造成寫者與讀者間的斷橋。
 
比如說這裡,我將"水彩畫"省略成"水彩",而讀者卻讀成色彩。
如果色彩是我當初抽象化時有給予讀者的想像空間,那就沒有問題了,但這裡並不是。
我處理這種超出事先想像的方法很簡單,就是看看有多少讀者會讀成色彩,
如果超過一半的讀者讀成色彩,那就一定必須修正。
理由很簡單,就是語言文字是用來溝通的,不是自己想創造什麼新詞、新用法就可以瞎搞滴!
 
(常有個想法,就是我雖愛讀新詩,但常有6、7成是看不懂的,或明明是白話文卻讀起來比讀甲骨文還累,也許可能版上增加個欄位,讓讀者投票表示"自認看得懂"或"自認看不懂",做為作者與讀者間簡單的互動。)
 
 
喜菡 寫:
有關"嵌金"
《西遊記》第十四回:「又見那光豔豔的一領綿布直裰,一頂嵌金花帽。」
其實鑲與嵌同義
都是把東西填入空隙的意思
"鑲"字有種漂亮的味道,例如"鑲金帶玉",就沒人說"嵌金"。
漂不漂亮就是後人各自認知了
也因為這樣的差異認知
往往造成讀與寫之間的隔

不好意思,我的確有點薄學,什麼都感興趣,什麼都不夠幹勁。
什麼西遊記、水滸傳、紅樓夢、三國......,只要有名的都看,卻沒有一部看完過。
倒是武俠、科幻小說看完過N部!
別太見怪喔 ^o^
 
 
最後再次多謝賜教。
 
to 喜菡老師
 
問好一聲。
 
一直納悶,不論我一讀再讀,即使讀得暈頭轉向,就是讀不出句子含有色彩的含意,現在總算找出原因了。
因為"水彩"雖然含有色彩的含意,但"遠洋的水彩"並不等於"遠洋的色彩"。
 
避免因擬人、擬物的虛擬化造成錯覺,舉個實體例子來看看:: 
"老張的畫作水彩繽紛"就等於"老張的畫作色彩繽紛"。
但是,"老張的水彩"並不等於"老張的色彩"。
"貓兒站在老張的色彩裡",語意不通。
"貓兒站在老張的水彩裡",這個水彩就可能是水彩液、水彩桶、水彩畫......等等,省略的字由上下文去決定。
"老張的色彩偏綠",可用來暗喻老張的政治立場。
"老張的水彩偏綠",無法用來指政治立場。
 
那麼一個字詞究竟該是什麼含意?
這得由句子自己去展現或排除,由不得人強行決定。
比如說:"筆"有書寫的含意,但「拿隻筆來」這句子就自動排除不合理的"書寫"含意。 
 
回到此篇,
為何有人會將"遠洋的水彩"讀成"遠洋的色彩",但繼之又覺得"雨水還躲在遠洋的色彩裡",語意不通?
既然語意不通,為何還能將"水彩"裡色彩的含意讀出來?
 
仔細分析後才發現:
"遠洋的色彩"是簡單的名詞片語。
"遠洋的水彩"雖然仍是名詞片語,但遠洋被擬人化,水彩被抽象化。
顯然雙重的虛擬化會造成讀者的困擾。
簡單講,如果都是虛的容易產生誤讀,應該虛實互為表裡。
 
將"偷懶的雨水還躲在遠洋的水彩裡"修改成"貪睡的雨水還躺在遠洋的水彩盤裡"
 
此事收穫匪淺,多謝了。
請繼續多多賜教。