《喜菡你好》

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

尋尋覓覓,大陸論壇的素質
甭提,香港更是零的突破,偶然
檢索,喜菡是臺灣的種子麼?新鮮在我而言
有論壇舊調的陰影籠罩,怕
重彈的機率是爆燈的%。臺灣的
氣球,人文的線,誰握着?
興緻從低潮中獲得了重生的氣息,姑且
躭身試一試水温,文化
我還是寧願相信,有,有心人。
菡與函
雖然看似差不多
若是能夠靜心細看
實則雲壤也
不二家 寫:菡與函
雖然看似差不多
若是能夠靜心細看
實則雲壤也


噢!太大意!而且大不敬!謝過不二家相告。
您可再斟酌詞句。

句子破碎,宛如失去生命的散文。

感謝您對喜菡文學網的支持。
蘇家立 寫:您可再斟酌詞句。

句子破碎,宛如失去生命的散文。

感謝您對喜菡文學網的支持。



不明所意,請明示。謝謝。

你的意思是不是《喜菡你好》用詩的格式,不只不是詩,連起碼的散文也不是?呵呵

我這詩寫三地的論壇會有所不同嗎?而且寄予厚望,怎麼句子就破碎了!詩是啥?恐怕你的概念比我更模糊。

或許將詩寫成未填色的畫册,把詩寫成要猜謎,然後,要連點畫圖的連結遊戲的詩就是現代新詩最新的概念。很抱歉這種詩的概念只適合提供幼稚園與小學程度的人來應用。我學不來。
尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘戚戚。
吳俊君 寫:
蘇家立 寫:您可再斟酌詞句。

句子破碎,宛如失去生命的散文。

感謝您對喜菡文學網的支持。



不明所意,請明示。謝謝。

你的意思是不是《喜菡你好》用詩的格式,不只不是詩,連起碼的散文也不是?呵呵

我這詩寫三地的論壇會有所不同嗎?而且寄予厚望,怎麼句子就破碎了!詩是啥?恐怕你的概念比我更模糊。

或許將詩寫成未填色的畫册,把詩寫成要猜謎,然後,要連點畫圖的連結遊戲的詩就是現代新詩最新的概念。很抱歉這種詩的概念只適合提供幼稚園與小學程度的人來應用。我學不來。
您如果覺得這樣很好,那就沒有討論的空間。這裡是交流及溝通的場所,發文前請注意語氣,這是基礎禮節。
一年中, 總會在路上踩中東西, 但我喜歡聞這種氣味
蘇家立 寫:
吳俊君 寫:
蘇家立 寫:您可再斟酌詞句。

句子破碎,宛如失去生命的散文。

感謝您對喜菡文學網的支持。



不明所意,請明示。謝謝。

你的意思是不是《喜菡你好》用詩的格式,不只不是詩,連起碼的散文也不是?呵呵

我這詩寫三地的論壇會有所不同嗎?而且寄予厚望,怎麼句子就破碎了!詩是啥?恐怕你的概念比我更模糊。

或許將詩寫成未填色的畫册,把詩寫成要猜謎,然後,要連點畫圖的連結遊戲的詩就是現代新詩最新的概念。很抱歉這種詩的概念只適合提供幼稚園與小學程度的人來應用。我學不來。


您如果覺得這樣很好,那就沒有討論的空間。這裡是交流及溝通的場所,發文前請注意語氣,這是基礎禮節。


你認為我不是在和你討論嗎?我在自說自話了嗎?語氣基於你的評論太不明所以與所指,這樣算那門子的交流?你沒能力清楚說明嗎?
 
我猜蘇家立版主的意思是
閣下發表的這首只能算是一篇散文
(宛如失去生命的散文)

看了一下
這確實是一篇散文沒有錯啊
香港更是零的突破」
香港眾所周知的詩人其實不少
閣下可以試著搜尋一下

「新鮮在我而言
有論壇舊調的陰影籠罩...」

「興緻從低潮中獲得了重生的氣息,姑且
躭身試一試水温」


以上幾句只能說是閣下很主觀的
情緒性的表達
畢竟閣下從前的在詩壇的經歷經驗
我們也未曾參與
這樣如何能成詩呢?
只能算是一篇心情散文
 
《散文詩》
拼音:Sǎnwén shī
英文:Prose

散文詩,是一種兼有詩與散文特點的現代抒情文學體裁。它融合了詩的表現性和散文描寫性的某些特點。

基本定義

  散文詩,是一種兼有詩與散文特點的現代抒情文學體裁。它融合了詩的表現性和散文描寫性的某些特點。
  在本質上,它屬於詩﹐有詩的情緒和幻想﹐給讀者美和想象。
  在内容上,保留了有詩意的散文性細節。
  在形式上,它有散文的外觀﹐不像詩歌那樣分行和押韻﹐但不乏内在的音韻美和節奏感。
散文詩一般表現作者基於社會和人生背景的小感觸﹐注意描寫客觀生活觸發下思想情感的波動和片斷。這些特點﹐決定了它題材上的豐富性﹐也決定了它的形式短小靈活。

散文詩
發展歷史

  散文詩是一種現代文體﹐是適應現當代社會人們敏感多思﹑複雜縝密等心理特征而發展起來的。雖然中國1000多年前就有類似散文詩的作品﹐歐洲在16﹑17世紀不少作家就寫過很有詩意的散文﹐但作爲一種獨立的文學樣式流行起來是在19世紀中葉以後。第一個正式用“小散文詩”這個名詞﹐和有意采用這種體裁的是法國詩人波特萊爾。他認爲散文詩“足以適應靈魂的抒情性的動盪﹐夢幻的波動和意識的驚跳”。在中國新文學中﹐散文詩是一個引進的文學品種。191527期的《中華小說界》刊登的用文言翻譯的屠格涅夫的四章散文詩(當時列入“小說”欄﹐譯者劉半農)﹐是外國散文詩在中國的最早譯介。191845期的《新青年》雜志﹐發表了劉半農翻譯的印度作品《我行雪中》的譯文﹐文末所附的說明指出它是一篇結構精密的散文詩。“散文詩”這一名稱從此開始在中國報刊上出現。對於這一文體的性質和特點﹐《文學旬刊》在1922年曾有過理論探討﹐西諦(鄭振鐸)﹑滕固﹑王平陵等人都發表了意見。

基本特點

散文詩的特點
  散文詩是詩和文的滲透、交叉產生的新文體散文詩是散文與詩“嫁接”出來的品種,這是沒有疑問的。散文詩具有詩與散文的“兩棲”特征,散文詩既吸收詩表現主觀心靈和情緒的功能,也吸收了散文自由、隨便抒懷狀物的功能,並使兩者渾然一體,形成了自己的獨特性。可以說不熟悉詩與散文這兩種文體,就很難創作散文詩。但是散文詩究竟是一種新的文體,還是如有人說的:散文詩是“散文的詩”和“詩的散文”?關鍵要看散文詩是否具有獨特的藝術特征,或者說散文詩區别於詩和抒情散文的藝術特征是什麼。
  散文詩是抒寫心靈或主觀情緒的文體散文詩有其獨特的審視人生方式,即運用比較自由的形式抒寫心靈或情緒及其波動。從總體上看來,散文詩是抒寫心靈或主觀情緒的文體。
  波德萊爾是散文詩的最初創造者之一。他說過:“當我們人類野心滋長的時候,誰沒有夢想到那散文詩的神祕,--聲律和諧,而沒有節奏,那立意的精辟辭章的跌宕,足以應付那心靈的情緒、思想的起伏和知覺的變幻。”。他還說:散文詩這種形式,“足以適應靈魂的抒情性的動盪、夢幻的波動和意識的驚跳。”動盪、波動、驚跳,這說出了散文詩的主要藝術特征。

散文詩
散文詩與詩、與散文的不同之處
  散文詩與詩、與散文(尤其是抒情散文)的區别。比如結構、語體、節奏等方面的不同。
  1)散文詩與抒情詩的區别抒情詩由於要講究句式的整齊或大體整齊和音樂韻律,因此,即便是自由體的抒情詩,在表現心靈或情緒時也不能不受到較多限制。正是爲了突破限制,更舒卷自如地寫出心靈的真實狀態,於是才有散文詩這一文體的誕生。
  散文詩與詩歌的不同之處在於散文詩經常運用描述和議論的表現手段。
  與詩相比,散文詩沒有詩的韻腳、節奏、音節、行數、排列,即沒有詩歌的外形式的羈絆。散文詩的形式至少有如下幾種:散文的形式,散文與詩交錯排列的形式,即整段“散”的文字與單句(詩句)的交錯。這是抒情詩不可能有的自由自在的形式。
  2)散文詩和抒情散文同是抒情文體,但散文詩獨特的藝術特征是它的“動盪、波動、驚跳”。
  承認散文詩是抒寫心靈或情緒及其波動的文體,這與抒情散文的界限也就不難區分了。抒情散文總是離不開紀實,更不用說那些以記叙真人真事爲主的叙事散文了。而散文詩幾乎沒有原原本本地記錄真實人物和真實事件的。即使我們稱爲紀實的散文詩,究其實也是抒寫的内心對現實生活的印象,不過這印象很少“變形”——很少對現實生活作想象式的反映罷了。
  在結構上,有人說,詩是以“線”抒寫生活,散文是以“面”反映生活,散文詩是以“點”摺射生活。散文大都有時空長度,都有線索;散文詩無需線索,篇幅較短,常常是作者情感燃燒的那一點輻射開來,而内在情緒則形成環環相扣的情感沖擊波,沖動讀者的心弦,進入詩的境界。

散文詩

  在語體上,散文詩的語言是抒情性的想象的語言,散文的語言是叙事性的現實的語言。散文詩的語言具有散文語言無法比擬的彈性美、豐富性和不確定性,情感含量和美感含量都比較大。散文爲文,語言要求簡潔灑脱,更多一些娓娓而談,寫清作者情之所系的來龍去脈,抒情也更細膩,句與句之間、段與段之間銜接較緊密。散文詩爲詩,語言要求濃縮、跳躍,一般是跳躍式地聯結意象,句與句之間,尤其是段與段之間,往往是似斷實連的關係,這就留下較多的可供讀者想象的空白美。
  因此,散文詩既不是散文的詩,也不是詩的散文,它是具有完整性、特殊性、獨立性的文體形式。
青水洛泉 寫: 
香港更是零的突破」
香港眾所周知的詩人其實不少
閣下可以試著搜尋一下
 

這句的意思是:香港的文學論壇不衹少之有少,而質素更沒談得上好不好的空間。
吳俊君 寫:《散文詩》
拼音:Sǎnwén shī
英文:Prose

散文詩,是一種兼有詩與散文特點的現代抒情文學體裁。它融合了詩的表現性和散文描寫性的某些特點。

基本定義

  散文詩,是一種兼有詩與散文特點的現代抒情文學體裁。它融合了詩的表現性和散文描寫性的某些特點。
  在本質上,它屬於詩﹐有詩的情緒和幻想﹐給讀者美和想象。
  在内容上,保留了有詩意的散文性細節。
  在形式上,它有散文的外觀﹐不像詩歌那樣分行和押韻﹐但不乏内在的音韻美和節奏感。
散文詩一般表現作者基於社會和人生背景的小感觸﹐注意描寫客觀生活觸發下思想情感的波動和片斷。這些特點﹐決定了它題材上的豐富性﹐也決定了它的形式短小靈活。

散文詩
發展歷史

  散文詩是一種現代文體﹐是適應現當代社會人們敏感多思﹑複雜縝密等心理特征而發展起來的。雖然中國1000多年前就有類似散文詩的作品﹐歐洲在16﹑17世紀不少作家就寫過很有詩意的散文﹐但作爲一種獨立的文學樣式流行起來是在19世紀中葉以後。第一個正式用“小散文詩”這個名詞﹐和有意采用這種體裁的是法國詩人波特萊爾。他認爲散文詩“足以適應靈魂的抒情性的動盪﹐夢幻的波動和意識的驚跳”。在中國新文學中﹐散文詩是一個引進的文學品種。191527期的《中華小說界》刊登的用文言翻譯的屠格涅夫的四章散文詩(當時列入“小說”欄﹐譯者劉半農)﹐是外國散文詩在中國的最早譯介。191845期的《新青年》雜志﹐發表了劉半農翻譯的印度作品《我行雪中》的譯文﹐文末所附的說明指出它是一篇結構精密的散文詩。“散文詩”這一名稱從此開始在中國報刊上出現。對於這一文體的性質和特點﹐《文學旬刊》在1922年曾有過理論探討﹐西諦(鄭振鐸)﹑滕固﹑王平陵等人都發表了意見。

基本特點

散文詩的特點
  散文詩是詩和文的滲透、交叉產生的新文體散文詩是散文與詩“嫁接”出來的品種,這是沒有疑問的。散文詩具有詩與散文的“兩棲”特征,散文詩既吸收詩表現主觀心靈和情緒的功能,也吸收了散文自由、隨便抒懷狀物的功能,並使兩者渾然一體,形成了自己的獨特性。可以說不熟悉詩與散文這兩種文體,就很難創作散文詩。但是散文詩究竟是一種新的文體,還是如有人說的:散文詩是“散文的詩”和“詩的散文”?關鍵要看散文詩是否具有獨特的藝術特征,或者說散文詩區别於詩和抒情散文的藝術特征是什麼。
  散文詩是抒寫心靈或主觀情緒的文體散文詩有其獨特的審視人生方式,即運用比較自由的形式抒寫心靈或情緒及其波動。從總體上看來,散文詩是抒寫心靈或主觀情緒的文體。
  波德萊爾是散文詩的最初創造者之一。他說過:“當我們人類野心滋長的時候,誰沒有夢想到那散文詩的神祕,--聲律和諧,而沒有節奏,那立意的精辟辭章的跌宕,足以應付那心靈的情緒、思想的起伏和知覺的變幻。”。他還說:散文詩這種形式,“足以適應靈魂的抒情性的動盪、夢幻的波動和意識的驚跳。”動盪、波動、驚跳,這說出了散文詩的主要藝術特征。

散文詩
散文詩與詩、與散文的不同之處
  散文詩與詩、與散文(尤其是抒情散文)的區别。比如結構、語體、節奏等方面的不同。
  1)散文詩與抒情詩的區别抒情詩由於要講究句式的整齊或大體整齊和音樂韻律,因此,即便是自由體的抒情詩,在表現心靈或情緒時也不能不受到較多限制。正是爲了突破限制,更舒卷自如地寫出心靈的真實狀態,於是才有散文詩這一文體的誕生。
  散文詩與詩歌的不同之處在於散文詩經常運用描述和議論的表現手段。
  與詩相比,散文詩沒有詩的韻腳、節奏、音節、行數、排列,即沒有詩歌的外形式的羈絆。散文詩的形式至少有如下幾種:散文的形式,散文與詩交錯排列的形式,即整段“散”的文字與單句(詩句)的交錯。這是抒情詩不可能有的自由自在的形式。
  2)散文詩和抒情散文同是抒情文體,但散文詩獨特的藝術特征是它的“動盪、波動、驚跳”。
  承認散文詩是抒寫心靈或情緒及其波動的文體,這與抒情散文的界限也就不難區分了。抒情散文總是離不開紀實,更不用說那些以記叙真人真事爲主的叙事散文了。而散文詩幾乎沒有原原本本地記錄真實人物和真實事件的。即使我們稱爲紀實的散文詩,究其實也是抒寫的内心對現實生活的印象,不過這印象很少“變形”——很少對現實生活作想象式的反映罷了。
  在結構上,有人說,詩是以“線”抒寫生活,散文是以“面”反映生活,散文詩是以“點”摺射生活。散文大都有時空長度,都有線索;散文詩無需線索,篇幅較短,常常是作者情感燃燒的那一點輻射開來,而内在情緒則形成環環相扣的情感沖擊波,沖動讀者的心弦,進入詩的境界。

散文詩

  在語體上,散文詩的語言是抒情性的想象的語言,散文的語言是叙事性的現實的語言。散文詩的語言具有散文語言無法比擬的彈性美、豐富性和不確定性,情感含量和美感含量都比較大。散文爲文,語言要求簡潔灑脱,更多一些娓娓而談,寫清作者情之所系的來龍去脈,抒情也更細膩,句與句之間、段與段之間銜接較緊密。散文詩爲詩,語言要求濃縮、跳躍,一般是跳躍式地聯結意象,句與句之間,尤其是段與段之間,往往是似斷實連的關係,這就留下較多的可供讀者想象的空白美。
  因此,散文詩既不是散文的詩,也不是詩的散文,它是具有完整性、特殊性、獨立性的文體形式。


引的這段文字簡直可以做為對你的回應了耶,裡面提到很多點都是你要改進的地方喲。
去多多練習。不要一天到晚企圖引人注目。肯跟你討論的人都算大發慈悲了。
因為你的文字和你的嘴臉一樣,沒什麼好討論的。
羅荼 寫:
吳俊君 寫:《散文詩》
拼音:Sǎnwén shī
英文:Prose

散文詩,是一種兼有詩與散文特點的現代抒情文學體裁。它融合了詩的表現性和散文描寫性的某些特點。

基本定義

  散文詩,是一種兼有詩與散文特點的現代抒情文學體裁。它融合了詩的表現性和散文描寫性的某些特點。
  在本質上,它屬於詩﹐有詩的情緒和幻想﹐給讀者美和想象。
  在内容上,保留了有詩意的散文性細節。
  在形式上,它有散文的外觀﹐不像詩歌那樣分行和押韻﹐但不乏内在的音韻美和節奏感。
散文詩一般表現作者基於社會和人生背景的小感觸﹐注意描寫客觀生活觸發下思想情感的波動和片斷。這些特點﹐決定了它題材上的豐富性﹐也決定了它的形式短小靈活。

散文詩
發展歷史

  散文詩是一種現代文體﹐是適應現當代社會人們敏感多思﹑複雜縝密等心理特征而發展起來的。雖然中國1000多年前就有類似散文詩的作品﹐歐洲在16﹑17世紀不少作家就寫過很有詩意的散文﹐但作爲一種獨立的文學樣式流行起來是在19世紀中葉以後。第一個正式用“小散文詩”這個名詞﹐和有意采用這種體裁的是法國詩人波特萊爾。他認爲散文詩“足以適應靈魂的抒情性的動盪﹐夢幻的波動和意識的驚跳”。在中國新文學中﹐散文詩是一個引進的文學品種。191527期的《中華小說界》刊登的用文言翻譯的屠格涅夫的四章散文詩(當時列入“小說”欄﹐譯者劉半農)﹐是外國散文詩在中國的最早譯介。191845期的《新青年》雜志﹐發表了劉半農翻譯的印度作品《我行雪中》的譯文﹐文末所附的說明指出它是一篇結構精密的散文詩。“散文詩”這一名稱從此開始在中國報刊上出現。對於這一文體的性質和特點﹐《文學旬刊》在1922年曾有過理論探討﹐西諦(鄭振鐸)﹑滕固﹑王平陵等人都發表了意見。

基本特點

散文詩的特點
  散文詩是詩和文的滲透、交叉產生的新文體散文詩是散文與詩“嫁接”出來的品種,這是沒有疑問的。散文詩具有詩與散文的“兩棲”特征,散文詩既吸收詩表現主觀心靈和情緒的功能,也吸收了散文自由、隨便抒懷狀物的功能,並使兩者渾然一體,形成了自己的獨特性。可以說不熟悉詩與散文這兩種文體,就很難創作散文詩。但是散文詩究竟是一種新的文體,還是如有人說的:散文詩是“散文的詩”和“詩的散文”?關鍵要看散文詩是否具有獨特的藝術特征,或者說散文詩區别於詩和抒情散文的藝術特征是什麼。
  散文詩是抒寫心靈或主觀情緒的文體散文詩有其獨特的審視人生方式,即運用比較自由的形式抒寫心靈或情緒及其波動。從總體上看來,散文詩是抒寫心靈或主觀情緒的文體。
  波德萊爾是散文詩的最初創造者之一。他說過:“當我們人類野心滋長的時候,誰沒有夢想到那散文詩的神祕,--聲律和諧,而沒有節奏,那立意的精辟辭章的跌宕,足以應付那心靈的情緒、思想的起伏和知覺的變幻。”。他還說:散文詩這種形式,“足以適應靈魂的抒情性的動盪、夢幻的波動和意識的驚跳。”動盪、波動、驚跳,這說出了散文詩的主要藝術特征。

散文詩
散文詩與詩、與散文的不同之處
  散文詩與詩、與散文(尤其是抒情散文)的區别。比如結構、語體、節奏等方面的不同。
  1)散文詩與抒情詩的區别抒情詩由於要講究句式的整齊或大體整齊和音樂韻律,因此,即便是自由體的抒情詩,在表現心靈或情緒時也不能不受到較多限制。正是爲了突破限制,更舒卷自如地寫出心靈的真實狀態,於是才有散文詩這一文體的誕生。
  散文詩與詩歌的不同之處在於散文詩經常運用描述和議論的表現手段。
  與詩相比,散文詩沒有詩的韻腳、節奏、音節、行數、排列,即沒有詩歌的外形式的羈絆。散文詩的形式至少有如下幾種:散文的形式,散文與詩交錯排列的形式,即整段“散”的文字與單句(詩句)的交錯。這是抒情詩不可能有的自由自在的形式。
  2)散文詩和抒情散文同是抒情文體,但散文詩獨特的藝術特征是它的“動盪、波動、驚跳”。
  承認散文詩是抒寫心靈或情緒及其波動的文體,這與抒情散文的界限也就不難區分了。抒情散文總是離不開紀實,更不用說那些以記叙真人真事爲主的叙事散文了。而散文詩幾乎沒有原原本本地記錄真實人物和真實事件的。即使我們稱爲紀實的散文詩,究其實也是抒寫的内心對現實生活的印象,不過這印象很少“變形”——很少對現實生活作想象式的反映罷了。
  在結構上,有人說,詩是以“線”抒寫生活,散文是以“面”反映生活,散文詩是以“點”摺射生活。散文大都有時空長度,都有線索;散文詩無需線索,篇幅較短,常常是作者情感燃燒的那一點輻射開來,而内在情緒則形成環環相扣的情感沖擊波,沖動讀者的心弦,進入詩的境界。

散文詩

  在語體上,散文詩的語言是抒情性的想象的語言,散文的語言是叙事性的現實的語言。散文詩的語言具有散文語言無法比擬的彈性美、豐富性和不確定性,情感含量和美感含量都比較大。散文爲文,語言要求簡潔灑脱,更多一些娓娓而談,寫清作者情之所系的來龍去脈,抒情也更細膩,句與句之間、段與段之間銜接較緊密。散文詩爲詩,語言要求濃縮、跳躍,一般是跳躍式地聯結意象,句與句之間,尤其是段與段之間,往往是似斷實連的關係,這就留下較多的可供讀者想象的空白美。
  因此,散文詩既不是散文的詩,也不是詩的散文,它是具有完整性、特殊性、獨立性的文體形式。




引的這段文字簡直可以做為對你的回應了耶,裡面提到很多點都是你要改進的地方喲。
去多多練習。不要一天到晚企圖引人注目。肯跟你討論的人都算大發慈悲了。
因為你的文字和你的嘴臉一樣,沒什麼好討論的。



有料的人會這樣打發別人的舉証嗎?你這樣的嘴臉難道是大將之風?喜菡的版主水平與質素的確讓人眼前一亮。喜菡你好:很高興認識你和你的文學論壇。
吳俊君先生你好,很高興認識你這位才子。
羅荼 寫:吳俊君先生你好,很高興認識你這位才子



我是女士,能寫幾隻字而已,我總算知道什麼是表情達意。
要不要把全亞洲的論壇都跑一遍。反正大陸和香港都跑過了。或是再努力一些就可以環遊世界。
怕是仍然沒有一個論壇的素質比得上妳這道清泉。
羅荼 寫:要不要把全亞洲的論壇都跑一遍。反正大陸和香港都跑過了。或是再努力一些就可以環遊世界。
怕是仍然沒有一個論壇的素質比得上妳這道清泉。


你已僭越了以文論文的界線!人生攻擊的版主倒不是常見;中國古曲網的書香門第現代文學就有此種現象,這種現象你或可視為一粒老鼠屎。所有風氣當然有源頭這回事。如果一個參與論壇的會員能有幸被稱清泉,想必然的論壇一定是氹死水了!呵呵
那就太武斷囉。妳的人生我沒辦法掌握,就像我也無力攻擊妳那幾篇清高的詩。圖檔
羅荼 寫:那就太武斷囉。妳的人生我沒辦法掌握,就像我也無力攻擊妳那幾篇清高的詩圖檔



我寫的到底是不是詩?你們還沒有正確定論之前,還在散文頭上又扣一頂帽子:『清高的詩!』文壇就衹能有版主嚼舌的風氣嗎?
妳不是引了一段劈哩啪啦的散文詩相關文字嗎?妳意思很明確了,我只是照妳心意,順水推舟罷了。但好像怎麼樣都不合妳胃口。
還有,我幹麻要為妳確論東確論西呀?尤其像妳這樣態度有什麼好討論呀?
還有,不要每次我一回應妳,妳就論壇怎樣論壇怎樣的,不然就你們你們的;膩不膩呀?少把這拿來當手段好麻?
是我個人在對妳講話耶。妳怎麼搞得好像全世界華語詩歌論壇都在跟妳交流似的?
羅荼 寫:妳不是引了一段劈哩啪啦的散文詩相關文字嗎?妳意思很明確了,我只是照妳心意,順水推舟罷了。但好像怎麼樣都不合妳胃口。
還有,我幹麻要為妳確論東確論西呀?尤其像妳這樣態度有什麼好討論呀?
還有,不要每次我一回應妳,妳就論壇怎樣論壇怎樣的,不然就你們你們的;膩不膩呀?少把這拿來當手段好麻?
是我個人在對妳講話耶。妳怎麼搞得好像全世界華語詩歌論壇都在跟妳交流似的?



呵呵!「你們」這個字眼的確不準確,可我已收不回,我在這裡道歉。論壇是主場,版主的身份太有主場色彩,但一個版主的確不能代表所有團體成員的眼光,我有錯覺,所以我也為「論壇」這麼有立場的字眼致歉。
首先歡迎您。

喜菡是個溫和的文學園地,歡迎您來貼作品進行交流。「有一千個讀者就有一千個哈姆萊特」,每個人對自己所看到的作品都有屬於「自我的」詮釋權,或許有些話您現在聽了不滿意,但至少您聽到的是真話。

再次歡迎您,也希望能看到更多您的作品。
墓魚 寫:首先歡迎您。

喜菡是個溫和的文學園地,歡迎您來貼作品進行交流。「有一千個讀者就有一千個哈姆萊特」,每個人對自己所看到的作品都有屬於「自我的」詮釋權,或許有些話您現在聽了不滿意,但至少您聽到的是真話。

再次歡迎您,也希望能看到更多您的作品。


感謝墓魚關注,很高興認識你。
吳俊君 寫:
羅荼 寫:吳俊君先生你好,很高興認識你這位才子



我是女士,能寫幾隻字而已,我總算知道什麼是表情達意。
唉...
你知道「先生」是對有學養的人士的尊稱,無分男女嗎?
新詩總讓人著迷,交流一下提升意境的技巧

1.互換詞類的位置
尋尋覓覓,大陸論壇的素質 素質在大陸尋尋又覓覓
甭提,香港更是突破,偶然 突破在香港等待

2.盡量避開形容用語,方法是將形容用語改為名詞片語使用
檢索,喜菡是臺灣的種子麼?新鮮在我而言 新鮮種子,臺灣喜菡?
有論壇舊調的陰影籠罩,怕 藍調的論壇,探戈的舞步?
重彈的機率是爆燈的%。臺灣的 我怕重彈的飛出

3.抓住象徵的字眼,盡量刪除不具象徵的字詞
氣球,人文的,誰握着? 氣球

興緻從低潮中獲得了重生的氣息,姑且 拉著氣球的生命
躭身試一試水温,文化 浮標低潮中升了上來。我
我還是寧願相信,有,有心人。 相信洋流總帶有溫度
 

 
漂浪仔 寫:新詩總讓人著迷,交流一下提升意象的技巧:

1.互換詞類的位置
尋尋覓覓,大陸論壇的素質 素質在大陸尋尋又覓覓
甭提,香港更是突破,偶然 突破在香港等待

2.盡量避開形容用語,方法是將形容用語改為名詞片語使用
檢索,喜菡是臺灣的種子麼?新鮮在我而言 新鮮種子,臺灣喜菡?
有論壇舊調的陰影籠罩,怕 藍調的論壇,探戈的舞步?
重彈的機率是爆燈的%。臺灣的 我怕重彈的飛出

3.抓住象徵的字眼,盡量刪除不具象徵的字詞
氣球,人文的,誰握着? 氣球

興緻從低潮中獲得了重生的氣息,姑且 拉著氣球的生命
躭身試一試水温,文化 浮標低潮中升了上來。我
我還是寧願相信,有,有心人。 相信洋流總帶有溫度
 

 


很多謝漂浪仔的示範。

我想我認為的詩意並不能通過目下的現代詩對意象的要求所能提昇的。坦白講,所謂現代詩,我九成都不知它噏乜卵,所以非驢非馬的所謂由意象達致的詩情,我的確不敢恭維。

我追求淺白,抒情,如果有人覺得還有點精緻的話,我就夠過癮的了。呵呵
浪仔最後一段改得很好'溫暖的洋流'這個我喜歡

你談到的第二點'儘量用名詞'少用形容詞'這讓我想起未來主義的宣言
分享一下


[在語言上,未來主義者是最激進的語言解放者。在1912年的《未來主義文學的技術性宣言》中,主張把語言從羅曼語族句式的牢籠中拯救出來,消滅語法,將名詞任意羅列,使用動詞不定式,取消形容詞,取消副詞連詞,取消標點符號,甚至主張可以在詩歌中引入數學符號。此外,馬里內蒂特別重視用「不連貫的想像」通過廣泛的類比和名詞重疊造成形象網路,以此來體現最真實的生命深處的直覺反應。]維基百科
〈錦瑟〉是李商隱詩中極具代表性的一首。
錦瑟無端五十弦,
一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,
望帝春心託杜鵑。
滄海月明珠有淚,
藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,
只是當時已惘然。


寫詩寫出情境是重要的,如果有人將錦瑟的情境換成意象,還能是一首什麼詩?李商隱是用情景塑造出意象來的,所以〈錦瑟〉這首詩的原意,在歷史上還眾說紛紜。

現今流行的所謂新詩,寫作講求意象就恰似未學行先學走的嬰孩,本末倒置。這種新詩我敢說只是一堆充滿提示的句子,看詩的人沒寫作能力根本續不上絃,更遑論詩意。所謂新詩比猜謎的文章結構更糟糕。

劣作通天飛講的是市場佔有率,風行了就有領導地位,但是當寫詩同讀詩的人都在估估下,詩人這個名詞應該退消了吧!一首詩像盲人摸象般,摸到啥算是啥,還胆敢自稱文學,的確很笑話的。
自漢唐以下直到民初之前

中國文人每個都能寫'而且也非能不可
這兩千年來少說也寫了幾千萬首
但能留下來朗朗上口的有多少
就以天才詩人李白來講
你去翻翻他的全集'有一半大概接近所謂的劣作

另外光是研究李義山就能拿博士的'但搞這個博士也要弄到搔首到白頭的
在這個年代
有人願意寫[劣作]並把她貼出來'已經值得鼓勵了
你看喜菡這裡'已經用心的搞了十年了
看看人氣
你就知道'要放輕鬆
人生也一樣'放鬆一點'多鼓勵..
456 寫:自漢唐以下直到民初之前

中國文人每個都能寫'而且也非能不可
這兩千年來少說也寫了幾千萬首
但能留下來朗朗上口的有多少
就以天才詩人李白來講
你去翻翻他的全集'有一半大概接近所謂的劣作

另外光是研究李義山就能拿博士的'但搞這個博士也要弄到搔首到白頭的
在這個年代
有人願意寫[劣作]並把她貼出來'已經值得鼓勵了
你看喜菡這裡'已經用心的搞了十年了
看看人氣
你就知道'要放輕鬆
人生也一樣'放鬆一點'多鼓勵..



鼓勵寫作是好,但應正視文心,畸邪的框架下沒戲唱的。
蘇家立版主:

你的指控與篾視在你的回帖中表現得淋漓盡致,雖然你選擇删了。

滿篇指控只說明你心胸狹隘,我何曾蔑視過你們尊貴的版主身份而自高自大了?只是版主你的回帖不倫不類,含糊不清,又不以事論事,不以文說文,而且抨擊起我的人格來了!呵呵!

真誠不是你這種樣子的,我自問對文字很誠敬,所以我遣詞用字都十分尊重文字的規律,不會將文字編成一堆令人慘不忍睹的意象,你呢?

尤可笑的是你竟然以版主受辱為題叫我學好立身處世,請問版主有何江湖地位,或許你的作品很多人認同,我不聽你的意見,所以你就視為大不敬!要人尊敬是要出於風範與內涵,不是身份能讓你想當然的。喜菡是一個交流平臺,我來發表,旨在交流,有需要取悅誰嗎?版主們不喜歡我,代表啥?公器私用的例子見得太多?一個版主不檢點比一個會員不識時務,孰輕孰重?我的文章貼出來總有人會看,能看,至於版主們刻意的不聞不問,我不介意。
吳俊君 寫:〈錦瑟〉是李商隱詩中極具代表性的一首。
錦瑟無端五十弦,
一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,
望帝春心託杜鵑。
滄海月明珠有淚,
藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,
只是當時已惘然。


寫詩寫出情境是重要的,如果有人將錦瑟的情境換成意象,還能是一首什麼詩?


說到重點了。
 
愛上詩也有好長一段時間了,非常訝異的是,在所有上過的新詩版裡居然沒聽到有人問過詩意和意象有何差異。以我對詩的熱愛,不可能沒去探究過這個問題,只是我這人不愛寫東西,(只愛鈔票和美女,有夠俗哦!),除非被刺激或有氣想發洩,通常我是不寫東西的。
 
在跟人談論詩時我用"詩意"這詞,在談論新詩時我用"意象"這詞,(因為目前新詩已被鎖在意象上了,)
基本上我只是用區塊上共同的語言在說話,因為使用非共同的語言還要解釋或定義半天。
看來現在我就得花上"半天"來解釋一下了。
 
先來簡單看一下兩個例句,古詩-唐·李商隱《無題》,新詩-葉慈《He Wishes for the Cloths of Heaven
》,看看它們有沒共通之處:

春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾
字面的意思是"春天蠶吐絲到死,蠟滴到熄滅才乾"。蠶本來就是春天孵出的,但"春蠶"二字卻可暗喻成"思念、情愛"。春蠶到死絲方盡也可另解成鞠躬盡瘁。蠟炬成灰淚始乾的"淚"原意是蠟珠,但可解釋成坐在燭前眼淚留不停,更可延伸解釋成垂淚到天明。
除了上面的理性解釋外,不難感覺到全句還含有一份揪心而美麗的情感。


But I, being poor, have only my dreams
I have spread my dreams under your feet
Tread softly because you tread on my dreams
我很窮,只有夢
我把夢墊在妳的腳下
輕輕啊,妳踩的是我的夢
(因語言語法的差異不能全照字面翻譯,所以我以詩的角度翻譯。)
雖然文字已經夠直接描述了,但仍可解釋成我願拜倒在妳的石榴裙下,也仍可延伸解釋成妳是我的一切。
只是理性的解釋仍無法解釋那一份美麗的愛戀感覺。

分析上面兩例,不難發現兩個共通現象 1.可多重解釋 2.具有一份美感
1. "多重解釋"大致可說是意象。(不過這仍有可議之處。)
2. 那麼美感是什麼?

長話短說,我們可以講"你這人很詩意這裡很詩意",但我們不能講"你這人很意象這裡很意象",所以詩意和意象是不一樣的,那麼差異在那裡呢?

舉個例子,"肉麻"和"羅曼蒂克",差別在哪裡呢?
現實生活裡不難發現"肉麻+美感"就是"羅曼蒂克"。
那麼"意象+美感"是不是就是"詩意"呢?
的確,"意象+美感"就是"詩意",詩意傳統以來就是偏向唯美主義。

因為美感發展出了格律,創造出了輝煌的唐詩。
但是人類的感覺有很多,美感並不是唯一的感覺。
李白以意境打破了格律,後來就慢慢發展出宋詞元曲。
如果去分析宋詞元曲的結構,不難發現宋詞元曲的結構和新詩的結構是一樣的。
所以宋詞元曲可說是用文言文寫的新詩,而新詩也可說是白話文寫的宋詞元曲。

也許有人不同意這種說法,但這不重要,重點是詩(詞曲)已逐漸脫離了唯一的美感,發展出其他的感覺。
舉個大家耳熟能詳的例子,岳飛的滿江紅:
怒髮衝冠,憑闌處,瀟瀟雨歇。......壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。......
這裡面就充滿了力感。

現在的新詩更是多感發展,視覺感、聽覺感、味覺感、嗅覺感、觸覺感、新鮮感、詼諧感、恐怖感......等等全出爐了,甚至被火車壓過電鋸鋸過玻璃砸碎的感覺都來了。
這些新詩發展出來的東西就叫意象嗎?
顯然不是,反而更像是美感的延伸,接近的描述語詞就像你用的"情境"二字,就像這幾年流行的情境節目,讓觀眾有身歷其境的感覺。

因為意象抽象,意境卻像是意象的具體化。
加上情境和意境又有交集之處,於是我一直以意境的角度去看新詩,直到目前還沒不可行的地方。
所以自己個人通常就用"意境"二字代替"意象",而且用意境看古詩和新詩,就可一氣呵成,不會出現代溝。

最後,上面留言用"提升意象的技巧"改回我原先真正想用的字"提升意境的技巧"。
 
最後,上面留言用"提升意象的技巧"改回我原先真正想用的字"提升意境的技巧"。


漂浪仔你洋洋灑灑,見解頗豐富,呵呵

意象也好,意境也好,總之你的技巧不是我杯茶。
來了喜菡不足一月,無端刮起了一陣頗不快意的排斥之氣。起因緣於此帖,解鈴還須繫鈴人。

首先說一下我對喜菡詩版的認知:詩版得一個詩字,詩者應該無分新詩、舊詩、散文詩,所以詩版不應也不能將所有作品單一從主流新詩的角度來審視,也不應以新詩的概念強加於任何作者身上。

我一向寫散文詩,而散文詩的認知並不廣泛,不懂不要緊,我已點出散文詩的概說,至於我寫得符不符合散文詩的要求,大家可以斟酌與包容,但前題是我希望我寫的作品必須要受到尊重。

喜菡的版主無禮在先,我以事論事流露出對新詩的不屑也有不敬,所以我應該對喜菡文學論壇致歉。



《散文詩》
拼音:Sǎnwén shī
英文:Prose

散文詩,是一種兼有詩與散文特點的現代抒情文學體裁。它融合了詩的表現性和散文描寫性的某些特點。

基本定義

  散文詩,是一種兼有詩與散文特點的現代抒情文學體裁。它融合了詩的表現性和散文描寫性的某些特點。
  在本質上,它屬於詩﹐有詩的情緒和幻想﹐給讀者美和想象。
  在内容上,保留了有詩意的散文性細節。
  在形式上,它有散文的外觀﹐不像詩歌那樣分行和押韻﹐但不乏内在的音韻美和節奏感。
散文詩一般表現作者基於社會和人生背景的小感觸﹐注意描寫客觀生活觸發下思想情感的波動和片斷。這些特點﹐決定了它題材上的豐富性﹐也決定了它的形式短小靈活。

散文詩
發展歷史

  散文詩是一種現代文體﹐是適應現當代社會人們敏感多思﹑複雜縝密等心理特征而發展起來的。雖然中國1000多年前就有類似散文詩的作品﹐歐洲在16﹑17世紀不少作家就寫過很有詩意的散文﹐但作爲一種獨立的文學樣式流行起來是在19世紀中葉以後。第一個正式用“小散文詩”這個名詞﹐和有意采用這種體裁的是法國詩人波特萊爾。他認爲散文詩“足以適應靈魂的抒情性的動盪﹐夢幻的波動和意識的驚跳”。在中國新文學中﹐散文詩是一個引進的文學品種。191527期的《中華小說界》刊登的用文言翻譯的屠格涅夫的四章散文詩(當時列入“小說”欄﹐譯者劉半農)﹐是外國散文詩在中國的最早譯介。191845期的《新青年》雜志﹐發表了劉半農翻譯的印度作品《我行雪中》的譯文﹐文末所附的說明指出它是一篇結構精密的散文詩。“散文詩”這一名稱從此開始在中國報刊上出現。對於這一文體的性質和特點﹐《文學旬刊》在1922年曾有過理論探討﹐西諦(鄭振鐸)﹑滕固﹑王平陵等人都發表了意見。

基本特點

散文詩的特點
  散文詩是詩和文的滲透、交叉產生的新文體散文詩是散文與詩“嫁接”出來的品種,這是沒有疑問的。散文詩具有詩與散文的“兩棲”特征,散文詩既吸收詩表現主觀心靈和情緒的功能,也吸收了散文自由、隨便抒懷狀物的功能,並使兩者渾然一體,形成了自己的獨特性。可以說不熟悉詩與散文這兩種文體,就很難創作散文詩。但是散文詩究竟是一種新的文體,還是如有人說的:散文詩是“散文的詩”和“詩的散文”?關鍵要看散文詩是否具有獨特的藝術特征,或者說散文詩區别於詩和抒情散文的藝術特征是什麼。
  散文詩是抒寫心靈或主觀情緒的文體散文詩有其獨特的審視人生方式,即運用比較自由的形式抒寫心靈或情緒及其波動。從總體上看來,散文詩是抒寫心靈或主觀情緒的文體。
  波德萊爾是散文詩的最初創造者之一。他說過:“當我們人類野心滋長的時候,誰沒有夢想到那散文詩的神祕,--聲律和諧,而沒有節奏,那立意的精辟辭章的跌宕,足以應付那心靈的情緒、思想的起伏和知覺的變幻。”。他還說:散文詩這種形式,“足以適應靈魂的抒情性的動盪、夢幻的波動和意識的驚跳。”動盪、波動、驚跳,這說出了散文詩的主要藝術特征。

散文詩
散文詩與詩、與散文的不同之處
  散文詩與詩、與散文(尤其是抒情散文)的區别。比如結構、語體、節奏等方面的不同。
  1)散文詩與抒情詩的區别抒情詩由於要講究句式的整齊或大體整齊和音樂韻律,因此,即便是自由體的抒情詩,在表現心靈或情緒時也不能不受到較多限制。正是爲了突破限制,更舒卷自如地寫出心靈的真實狀態,於是才有散文詩這一文體的誕生。
  散文詩與詩歌的不同之處在於散文詩經常運用描述和議論的表現手段。
  與詩相比,散文詩沒有詩的韻腳、節奏、音節、行數、排列,即沒有詩歌的外形式的羈絆。散文詩的形式至少有如下幾種:散文的形式,散文與詩交錯排列的形式,即整段“散”的文字與單句(詩句)的交錯。這是抒情詩不可能有的自由自在的形式。
  2)散文詩和抒情散文同是抒情文體,但散文詩獨特的藝術特征是它的“動盪、波動、驚跳”。
  承認散文詩是抒寫心靈或情緒及其波動的文體,這與抒情散文的界限也就不難區分了。抒情散文總是離不開紀實,更不用說那些以記叙真人真事爲主的叙事散文了。而散文詩幾乎沒有原原本本地記錄真實人物和真實事件的。即使我們稱爲紀實的散文詩,究其實也是抒寫的内心對現實生活的印象,不過這印象很少“變形”——很少對現實生活作想象式的反映罷了。
  在結構上,有人說,詩是以“線”抒寫生活,散文是以“面”反映生活,散文詩是以“點”摺射生活。散文大都有時空長度,都有線索;散文詩無需線索,篇幅較短,常常是作者情感燃燒的那一點輻射開來,而内在情緒則形成環環相扣的情感沖擊波,沖動讀者的心弦,進入詩的境界。

散文詩

  在語體上,散文詩的語言是抒情性的想象的語言,散文的語言是叙事性的現實的語言。散文詩的語言具有散文語言無法比擬的彈性美、豐富性和不確定性,情感含量和美感含量都比較大。散文爲文,語言要求簡潔灑脱,更多一些娓娓而談,寫清作者情之所系的來龍去脈,抒情也更細膩,句與句之間、段與段之間銜接較緊密。散文詩爲詩,語言要求濃縮、跳躍,一般是跳躍式地聯結意象,句與句之間,尤其是段與段之間,往往是似斷實連的關係,這就留下較多的可供讀者想象的空白美。
  因此,散文詩既不是散文的詩,也不是詩的散文,它是具有完整性、特殊性、獨立性的文體形式。
浪仔講到意境'那這個大家還可以再切磋一下

中國人最早是講象'境是佛家用語
但到了唐朝'境象經常就混用了
說象解象為什麼那麼喜歡用詩
因為
言不足而[思]有餘

古人認為詩非直言'講究的是比興
這個我們上學的時候都讀過
這個[興]有喚起'聯想的意思
象與詩'經常互為表裡
所謂[取象曰比'取義曰興]
[易之有象已盡其志;詩之有比已達其情]
言有盡而意無窮'詩講究的是意在言外
蓋詩之比興'變風之義'
使深者反淺'曲者反直
可見古人認為詩是可達境的

[意境]用比較現代的語言來解'可以這樣理解的
那就是'在象的空間裡'激發讀者一種情感與思想的奔放美學的聯想效果


雖然時代不一樣了
但詩在一般大眾的心理依然賦予相當高的期許
總希望詩人能用詩來'喚起'她們存在意境裡'某種深刻的情感或思想

隨便講講'歡迎指正與補充
 劉勰對比、興兩法的運用,提出一個重要的要求,是在全面觀察了事物的基礎上“擬容取心”。比擬的是事物的形貌,但不應停留在形貌的外部描寫上,而必須提取其精神實質;也就是說,要通過能表達實質意義的形貌,來抒寫作者的思想感情。隻有這樣,才能“斥言”、“托諷”,以小喻大。
嗨我也想來跟你討論一下!圖檔
其實我想這個問題大致上可以分成三點來說。
第一、其實在現代詩中,尋尋覓覓、甭提、躭身這幾個詞,其實是挺危險的。為什麼呢?因為現代詩本身是一種「新」的創作。我們得在其中賦予「新」的東西。對啊您會說,是誰規定的?沒有人規定,但就現代詩的發展來看是有其道理的。時間有限就不要扯太遠,不說別的,就說這個詞的使用頻率好了。「尋尋覓覓」這個詞在中國的文學中被用了不下數百次,但為什麼大家只會記得李清照卻說不出其他呢?很簡單,單憑她用的好與妙。好與妙最容易產生的是什麼情形呢?就是當它「出乎意料」或者「維妙維肖」的時候。當這個詞已經被用到爛了,後來寫作的人無法跳脫其前人的框架,那當然就無法達到其效果,也就是說,效果被減半了。

可以再來談談第二件事,在現代詩中,立意也是很重要的。也就是選材,以及表達這個材的方式。今天您可能想要讚美「台灣的詩壇」乃至於「喜菡文學網」而您想從其中獲得什麼。總之您要說的我不一定說對,但我讀到的大概是這樣。好啦,但您的文字的確是「明明白白地說出了這些事」,但詩其實有件事情很重要,詩是「隔」的藝術(我自己覺得啦)。什麼叫「隔」?用我自己想出簡單解釋的話,就像是透過東西,看過去的東西就是「詩」。您這首詩,大概就是從透明玻璃,從這邊看過去,就是那邊的樣子,並沒有經過什麼,的確「清楚明瞭」,但這樣也就會使得藝術性不足。

再來,談談第三件事吧。第三件事是使用的意象的問題。從尋尋覓覓、甭提等這樣古典的東西,卻又跑出重彈的機率是爆燈的%、這樣的東西,其實是挺不協調的。其實這也是為何會使這首詩意象有點混亂的原因。我覺得意象太難懂了,換個簡單的說法。今天這樣可能就會變成,明明你要過聖誕節,這裡有聖誕樹,卻又跑出了紅包袋、湯圓、南瓜燈等等,這樣別人根本看不出要過的是聖誕節啊。

大概簡單講講啦,可以討論看看,希望不要讓您不愉快啦。詩不要討論的不愉快才好喔。
個人意見,掰。
喔再補充說明,因為剛剛那第二點和第三點可能會讓您產生一個疑問,為何意象不協調我卻知道你要說些什麼(但這不代表我所接收到的是你想講的就是了),其實這也很簡單,用蓋房子來說好了,您想講的東西就是柱子,您在其中的確很明白的點明了柱子的所在,但這時問題就來了啊,要做牆壁時,水泥就灌錯地方了,使得「所花力氣灌的牆並沒有幫助到柱子」,這樣可十分不妙啊。
俊君妳好

歡迎光臨喜菡文學網

喜菡在此問候及回應


對於"詩"版定位不明
在此致歉

散文詩、古詩
站上另有版面
本版起初定版名雖預設為新詩版
為免於誤會
看來該更明確定名才是


平心靜氣而論
喜菡認為兩岸三地論壇各有可取之處
喜菡也偶爾前往取經呢


俊君談到散文詩
兩段文字大異其趣
喜菡個人較傾向這一段定義

在語體上,散文詩的語言是抒情性的想象的語言,散文的語言是叙事性的現實的語言。散文詩的語言具有散文語言無法比擬的彈性美、豐富性和不確定性,情感含量和美感含量都比較大。散文爲文,語言要求簡潔灑脱,更多一些娓娓而談,寫清作者情之所系的來龍去脈,抒情也更細膩,句與句之間、段與段之間銜接較緊密。散文詩爲詩,語言要求濃縮、跳躍,一般是跳躍式地聯結意象,句與句之間,尤其是段與段之間,往往是似斷實連的關係,這就留下較多的可供讀者想象的空白美。
因此,散文詩既不是散文的詩,也不是詩的散文,它是具有完整性、特殊性、獨立性的文體形式。

台灣詩人商禽、蘇紹連的作品
都足堪咀嚼


站上版主皆為無給職
在忙碌的生活中
願意一本初心的撥空回應
皆因為對文學的熱愛
版主們各有口氣
並無任何不敬之意
敬請俊君體解

論壇在"論"
喜菡文學網強調的是"客觀的""有禮的"論
或有小漣漪
只要能彼此尊重
都是值得肯定的好現象

喜菡發言
若有讓俊君不順心的
敬請包涵
畢竟隔著文字常有不盡之處

順祝新年如意
剛進論壇就看到版名變成「新詩」,喜菡老師辛苦了,不過也讓我多嘴一下。


「或許將詩寫成未填色的畫册,把詩寫成要猜謎,然後,要連點畫圖的連結遊戲的詩就是現代新詩最新的概念。很抱歉這種詩的概念只適合提供幼稚園與小學程度的人來應用。我學不來。」
我最有意見的部份是這段。從這段發言看來,吳俊君先生不贊成將詩寫成
 
未填色的畫册,把詩寫成要猜謎,然後,要連點畫圖的連結遊戲

首先想跟你分享一下,你說的這些,要說得學術性一點就是荒謬、去主題、反高潮等等,這些其實都是創作上的演變,是前人不斷創新下的發展。因此我認為沒有發展出這樣的手法,你也不會有這樣的觀點,這就叫做脈絡,當我們在討論文學時,脈絡是很重要的。像這樣去脈絡化的說法,說服力不高又容易造成誤解。

假設,今天我很喜歡于堅,我說詩應該就像于堅那樣寫;換言之,我就說顧城只是把詩寫成猜謎、連點畫圖的遊戲。這樣面對文學的態度,恐怕所有人看了都覺得不妥。

因此我覺得,你可以不喜歡那些手法,但你要承認他們,因為你本身也是時代與脈絡的產物,意識到脈絡是一種文學的自覺。這種開放性的概念,我認為是面對文學一種不錯的態度。

一個好的創作者,即使不喜歡一篇作品,應該也能看出那篇作品的功力與脈絡。詩畢竟是超越於人的,我覺得。
若斯諾.孟:

謝過你的分享。我個人對詩的要求很簡單:為情造文,抒情、抒懷、抒心是我寫詩的原則,坊間對新詩各個領域的創新追求,本人並不苟同,所以方向有所不同。不創新會否就不成詩?當然不會是不是?
喜菡 寫:俊君妳好

歡迎光臨喜菡文學網

喜菡在此問候及回應


對於"詩"版定位不明
在此致歉

散文詩、古詩
站上另有版面
本版起初定版名雖預設為新詩版
為免於誤會
看來該更明確定名才是


平心靜氣而論
喜菡認為兩岸三地論壇各有可取之處
喜菡也偶爾前往取經呢


俊君談到散文詩
兩段文字大異其趣
喜菡個人較傾向這一段定義

在語體上,散文詩的語言是抒情性的想象的語言,散文的語言是叙事性的現實的語言。散文詩的語言具有散文語言無法比擬的彈性美、豐富性和不確定性,情感含量和美感含量都比較大。散文爲文,語言要求簡潔灑脱,更多一些娓娓而談,寫清作者情之所系的來龍去脈,抒情也更細膩,句與句之間、段與段之間銜接較緊密。散文詩爲詩,語言要求濃縮、跳躍,一般是跳躍式地聯結意象,句與句之間,尤其是段與段之間,往往是似斷實連的關係,這就留下較多的可供讀者想象的空白美。
因此,散文詩既不是散文的詩,也不是詩的散文,它是具有完整性、特殊性、獨立性的文體形式。

台灣詩人商禽、蘇紹連的作品
都足堪咀嚼


站上版主皆為無給職
在忙碌的生活中
願意一本初心的撥空回應
皆因為對文學的熱愛
版主們各有口氣
並無任何不敬之意
敬請俊君體解

論壇在"論"
喜菡文學網強調的是"客觀的""有禮的"論
或有小漣漪
只要能彼此尊重
都是值得肯定的好現象

喜菡發言
若有讓俊君不順心的
敬請包涵
畢竟隔著文字常有不盡之處

順祝新年如意



喜菡站長讓你费心,我感到很抱歉。謝謝你的關注。

勞煩你解釋一下新詩的定義。



自由詩派
就新詩的內容與形式關係的看法,胡適《談新詩》說出他的看法:

[BLOCKQUOTE]1)不論古今中外,文學革命都從「文的形式」的解放做起。因此,新文學也是從語言、文字、文體的解放做起。[/BLOCKQUOTE]
[BLOCKQUOTE]2)新詩就是要「詩體的大解放」。須「不拘格律,不拘平仄,不拘長短,有甚麼題目,做甚麼詩;詩該怎樣做,就怎樣做。」以語言的「自然的音節」為原則。[/BLOCKQUOTE]
[BLOCKQUOTE]3)形式上的束縛使精神不能自由發展,內容不能充份表現。新詩解除了形式的束縛,才能將細密的觀察、曲折的理想、細膩的感情表達出來。[/BLOCKQUOTE]
因此自由詩派不追求押韻、平仄、對偶等作法
;但講求「詩情」、「哲理」。這派的詩人有劉半農、康白情、朱自清、俞平伯、周作人、冰心等。



我寫的詩算不算自由詩派?
catball 寫:剛進論壇就看到版名變成「新詩」,喜菡老師辛苦了,不過也讓我多嘴一下。


「或許將詩寫成未填色的畫册,把詩寫成要猜謎,然後,要連點畫圖的連結遊戲的詩就是現代新詩最新的概念。很抱歉這種詩的概念只適合提供幼稚園與小學程度的人來應用。我學不來。」
我最有意見的部份是這段。從這段發言看來,吳俊君先生不贊成將詩寫成
 
未填色的畫册,把詩寫成要猜謎,然後,要連點畫圖的連結遊戲

首先想跟你分享一下,你說的這些,要說得學術性一點就是荒謬、去主題、反高潮等等,這些其實都是創作上的演變,是前人不斷創新下的發展。因此我認為沒有發展出這樣的手法,你也不會有這樣的觀點,這就叫做脈絡,當我們在討論文學時,脈絡是很重要的。像這樣去脈絡化的說法,說服力不高又容易造成誤解。

假設,今天我很喜歡于堅,我說詩應該就像于堅那樣寫;換言之,我就說顧城只是把詩寫成猜謎、連點畫圖的遊戲。這樣面對文學的態度,恐怕所有人看了都覺得不妥。

因此我覺得,你可以不喜歡那些手法,但你要承認他們,因為你本身也是時代與脈絡的產物,意識到脈絡是一種文學的自覺。這種開放性的概念,我認為是面對文學一種不錯的態度。

一個好的創作者,即使不喜歡一篇作品,應該也能看出那篇作品的功力與脈絡。詩畢竟是超越於人的,我覺得。



或許將詩寫成未填色的畫册,把詩寫成要猜謎,然後,要連點畫圖的連結遊戲的詩就是現代新詩最新的概念。很抱歉這種詩的概念只適合提供幼稚園與小學程度的人來應用。我學不來。

我沒否定它的進程,我只是抱歉自己學不來。
才剛跟站長抱歉完,馬上要人解釋新詩的定義,你也真是客氣啊。我個人猜測你想要人解釋的其實是「詩」的定義,否則大可回答你:「新詩是相對而言的,剩下的你可以自己做功課」但這樣就不有趣了,你當然是想看看古今中外越解釋越抽象的「詩」,這兒的站長會如何解釋。其實你要做功課,自己做就好,何必讓人寫報告給你?我們這也還推從勤學的美德。


幼稚園小學程度的人來應用。我學不來。
我沒否定它的進程,我只是抱歉自己學不來。

所以說何必妄自菲薄?在漫長的詩史進程中,我接受我們終於上了小學,有了小學程度。
而你學不來就可以這樣來形容一個層面的詩技藝,你也真是謙虛。當然我接受並認同,文學或者詩都可以有趣味性、遊戲性
,有些詩看起來就是某種遊戲,但被你這樣諷刺地說出來,真的是悲哀。
其實您說的也並無不對,不管是求創新,求抒心,其實如果要更上一層樓的話,藝術性才是最重要的。我的回應您可能只看了大概,後面許多都是討論藝術性的問題。
再者,其實現代詩這一塊經過了許多人的努力,你要說他猜謎也好、拼貼也好,小學幼稚園都好,其實這些都是成果。果實你不一定要喜歡,大概就跟你喜歡吃蘋果,我喜歡吃香蕉一樣,但這些都有一個大前題,就是我剛剛說的,藝術性。可以想做這種水果的滋味,風情百種,但也必須有滋味才行。

他們被人接受一定有其理由,當然您可以繼續寫您喜歡的詩。我想這些都是沒關係的,當有一天寫出了成果,那就是你的,不是我們在這裡討論了這麼多都搞不定的東西了。

說實在,不管誰爭贏了誰輸了,對整個詩界大概都不會有什麼影響。何必要這樣咄咄逼人呢?圖檔
喔對了,但我還是建議你不要再管自由詩派了。今天這件事大概就是,有人說地球是圓的,你不知道,在你家書庫中發現一本書,你驚訝原來地球是平的。你到處與人爭論,別人說地球是圓的啊,你就說不對啊是方的啊。

大概就是這樣的情形。希望你不要覺得我的比喻太糟。
只是希望您還是可以多看看詩集,畢竟胡適、冰心後面還有一大票人等著您去觀賞他們。
若斯諾.孟 寫:其實您說的也並無不對,不管是求創新,求抒心,其實如果要更上一層樓的話,藝術性才是最重要的。我的回應您可能只看了大概,後面許多都是討論藝術性的問題。
再者,其實現代詩這一塊經過了許多人的努力,你要說他猜謎也好、拼貼也好,小學幼稚園都好,其實這些都是成果。果實你不一定要喜歡,大概就跟你喜歡吃蘋果,我喜歡吃香蕉一樣,但這些都有一個大前題,就是我剛剛說的,藝術性。可以想做這種水果的滋味,風情百種,但也必須有滋味才行。

他們被人接受一定有其理由,當然您可以繼續寫您喜歡的詩。我想這些都是沒關係的,當有一天寫出了成果,那就是你的,不是我們在這裡討論了這麼多都搞不定的東西了。

說實在,不管誰爭贏了誰輸了,對整個詩界大概都不會有什麼影響。何必要這樣咄咄逼人呢?圖檔



議論就要坦率,避諱如何能各抒已見?新詩的發展並無單向面,流行並不代表已壟斷了主流地位,詩的最高境界,詩的藝術性不是我與你能說了算,我在心情版貼了鍾偉民先生的詩論,你可以參詳。http://www.pon99.net/phpBB2/viewtopic.php?f=12&t=65639

我只是看不慣打住新詩流行的旗號下寫的所謂詩,用意象包裝狗屁不通的文字堆是所謂新詩。
吳俊君 寫: 漂浪仔你洋洋灑灑,見解頗豐富,呵呵

意象也好,意境也好,總之你的技巧不是我杯茶。

我似乎沒抓到重心,看來是在爭論散文詩。
既然已跳下來了,也交流一些詩化技巧(這牽涉了散文詩),看來我又得解釋了。

新詩在語言文字結構上屬於散文,簡單列一表,比較容易看清楚:

|- 戲劇
|- 小說
|- 傳記
|- 回憶錄
|- 歷史
| ......
散文(廣義)-| ......
| |- 史詩
|- 新詩-|......
| |- 散文詩
| |- 新詩 (其它未歸類者)
|
|- 散文(狹義)-|-散文 (文字優美、情感豐富者)
|-散文
(其它未成類者)

散文是韻文及駢文外所有其他文學類別的基本形式,但由上表中卻可看出有4個名稱都叫"散文",結果是造成大家打成一團。不知這是誰的錯,反正打成一團也沒打死人,也沒打出什麼意義。
新詩也是一樣,也有2個名稱都叫"新詩",希望打架能打出一點東西出來才好。

為了避免雞同鴨講,以下我就用名稱"新詩"(新詩總類)、"散文詩"、"普通新詩"(其它未歸類者)來做區別。

有不少人對散文詩提出一些類似定義的說法,你也貼了些,但在實際面上卻無法將這些定義或說法實踐。
所以自己定了個衡量是否為散文詩的方法。(僅供自己使用,不必接受,只為解釋為何交流一些詩化技巧。)

因為新詩屬於散文,散文詩和普通新詩就是散文,那要如何去區別呢?
個人衡量的標準是:散文詩不得有任何詩句含有詩化技巧,詩化技巧有:象徵、擬人、擬物、聯想、轉化、比喻、譬喻、暗喻等等。

根據這標準來看看上面引用的葉慈的作品:
我很窮,只有夢,我把夢墊在妳的腳下,輕輕啊!妳踩的是我的夢。
把標點標回,斷句恢復,覺得像什麼?心情手札、散文詩、普通新詩?
不能因為葉慈是諾貝爾獎得主,他說是什麼就是什麼吧!
我們來仔細分析一下:

我很窮,只有夢 夢可解釋成夢想、希望,但這句只能算散文句。
我把墊在妳的腳下 這裡的夢變成了象徵,象徵了愛意,已經脫離了原意。
輕輕啊,妳踩的是我的 這兒的夢也是象徵,一旦變成了象徵,意境就出來了。

所以葉慈的這首新詩因為含有詩化元素-象徵,屬於普通新詩。

你的這首新詩裡有一句"氣球,人文的,誰握着?"用到了象徵技巧。
以我的衡量標準,就視為普通新詩,所以交流了一些詩化技巧,或許就這樣產生一些誤會吧!

不久前跟"456"聊到散文詩,我就寫了這輩子第一首的散文詩,也應該是最後一首。為了讓大家做比較,我寫成普通新詩和散文詩,兩個放在一起貼出。不難一眼就看出,不用詩化元素很難創造出意境。
http://www.pon99.net/phpBB2/viewtopic.php?f=1&t=65116