驚蟄

每日以投稿一篇為限

版主: 林宇軒謝予騰綠豆黃木擇袁丞修非白

關於心情裡
那些令人悲愴的
過去式動詞
總會在蜿蜒的山路上
風化成一粒砂石
掉落成記憶裡的危涯

而氣候總是陰晴不定
氣象台偶爾會預言颱風警報
告知山區的居民
嚴防土石流

居民倉惶道:
『ㄧ輩子守護的家園
何能棄之不顧』

此時只有菩提樹仍鎮定著
在被折枝的傷口上
以乳汁為墨刻上標語:

請盤涅八味
第一段鋪陳的句子甚佳,喜歡。可惜後續的段落很普通,不能承接這樣的好氣勢。

問好詩友
喔!請教一下,何謂/盤捏八位/?


綠豆
謝謝綠豆的稱讚與批評
我承認
第二段完全是為了附和第一段敷衍而生......
我再找個時間安靜地修改

而盤涅八味是指:
涅盤所具有的八種法味:即常住, 寂滅, 不老, 不死, 清靜, 虛通, 不動

這個裡面的真正意涵

我也不是全懂.......

我只知道盤涅 是指一種寂靜覺知的狀態



我要閉門思過去了



祝好
關於心情裡
那些令人悲愴的
過去式動詞--
歷史的遺骸
還披植在險峻的峭壁上
成了記憶裡的危堐

氣流裡仍有魂飛
魄散成雲
飄進午夜場的電影院裡
鬼片被驚悚了
我們集體哭嚎
一場世紀末的大雨
氣象台發佈陸上颱風警報:
山區民眾嚴防土石流崩塌

而我們紛紛逃竄的現場
還有一棵深根的菩提樹
被暴風雨折枝的傷口
溢出了乳汁
盤涅著
馴服我們的焦慮