序曲 對我來說是個晴天霹靂的消息。 我一直在確認我的日文是不是退步了,我根本看不懂千繪寫給我的信是什麼意思。 我把她給我的電子郵件寄去了翻譯社的人請人家翻譯給我,並且花了我三千塊,幾乎是一個字1佰多元。無奈專業的翻譯人員給我的中文字,我竟然還是不了解那是什麼意思。 因此我特地召開一個臨時會議,會議主題是:解釋千繪給我的這一封信。 會議時間只有七分鐘,他們花了一分鐘討論這個主題,另外的六分鐘竟然都是在罵我浪費他們的時間。但是我只擔誤他們一分鐘,而那六分鐘是他們自願奉獻給我的呀!暫不跟他計較是誰拖累誰,先來看看這個臨時會議的會議記錄吧!總共只有一句話:千繪要跟相戀七年的...