愛我 。今天非常漂亮 。壓下想牽你手的慾望 Become a Drop of Rain 。拉開我窗帘 。摟抱我 Falling in a Storm 。用我杯子喝水 。池裏魚死光了 Join an Endless Ocean 。我聾掉的耳朵 。水總有一天要捉住冰 Wait to be Reborn A.P/20061026 我看見詩句前的水珠,一段一段地累積, 它們壓下慾望,拉開窗簾, 擁抱則是來自一雙也許瞬間將化成水而流走的手臂, 杯子裏的你的水分被喝光, 你的魚失去了活著的必要之物。 之外,不安的水正在聚集, 大量的轟然, 或許某天會如詩人所擔心的, 水--也就是愛--結成冰, 這竟是第...

妳把蛹安置在臉上
牠的話都是蝴蝶

還記得三月吧
生產完倖存的白菜
得用什麼方式連續空虛連續吃
把身上的蟲一隻隻捲舌
讀出翅膀來

而在這之前
妳應該先將自己包成彆扭的繭
不用管皮囊感覺的任何一絲危險
意外不過是蛻變成一個人


200610042128修稿七
給她一朵木槿花她想起 她曾吊著許多父親們含著種子的肩膀 給她一顆蘋果她想起 她的母親未曾見過的年輕母親 給她一本書它挑破她身上最美的字句 給她一句祝福她不曾盼望自己有雙眼 她每天以月光交換陽光 以陰天交換晴天 以交換拆散那條翻覆又再回來的河 擦傷遠去的一頭蝙蝠 擦傷── 別再回來了,搖搖欲墜的生命! 在鼠死去前試著讓牠飛 她知道鷹的爪努力讓她全身顫慄 讓生存離題地蜷緊 逼迫每道留在原地的宿命 看清楚即使龜裂 也必須在高聳的長嘯之後 再將觸碰她的所有生機撕成肉塊 每一根草也只能站在心肺裏暗暗地 將她的哭泣拉高 支離破碎的線索留下墨漬 不時提醒她的末梢狂暴地 將天空和土地之間的年輕 編得更加地疲倦...
一種已經煩膩的平淡浪漫 揣摹多久以後成人還是個睡夢中的孩子 你埋首 撥動低音將脖子拆鬆 高昂地記住被強迫領來的緯度 在這裏生活 昨日的陽光與今日的烈陽 即使已經熟練於未曾謀面 他們仍不曾放棄讓交錯的聲音發燙 於老人的白髮上 於青年的背上 於窗於模糊的陰天於是 這個秋天駕著2005年的筆直 似乎毫無錯失的音速做成的紙飛機 快速地燃燒每天的傍晚時分 萬物至少有一次機會燒成鮮紅色 或者只是好好地摺著不看 有多少鳥雀死亡 有多少鳥雀存活 有多少鳥雀在指尖飛 向火像火 像離已經被捨棄的生命最近的末梢 再溯流回到心臟另一邊那來不及穿上的鞋 隨時在選擇一種新式的危險 知名的記憶在被取好節奏與名字時 淚流滿面...
謝謝帥小龍詩友。

謝謝鎏光版主:
關於詩的內涵及賞析,我想鎏光版主以直指的閱讀和靈魂加以觸及的深入分析及閱讀,總是讓人期待還有從中穫得該以什麼角度去閱讀一首詩的樂趣,有時甚至寫詩的人由分析中可以得見自己的缺點。在此里里致上最深的謝意及敬意:)

     不擅言辭的里里敬上
喬遇 寫:雨祭

雨的緣故吧
日子潮濕而憔悴

蝴蝶飛不出夏天
歇息在潤月的歸路

季末的窗外
有人
點燃半首詩
開始等待
第二段的潤月,被第一段的日子潮濕而憔悴,顯露出它的陰霾和黝暗不化,最喜歡的是最後一段的那點燃半首詩的突然一筆,隔外令人想見那飛不出的夏天是種什麼樣子,又是誰,在默等另外半首以致完整的一首詩。

問好喬,好久不見貴詩作嘍!

        阿喵里^++++++^
雨啊 妳離河床的體液真近 少女蒼白的臉與頭顱散落發出鸚鵡聲 一絲絲明明是許多想離開風吹草動的髮 妳怎叫她是叫她是樹給了種子之後 想勒死土粒粒憂鬱的舌尖呢 體液是熱的躲開妳 只有蛻去皮的動物才能經過妳 那些過度握手親熱 而指節突起青筋的山崖和谷底 嘴角抿成失望的線條 日子崩落的又是日子 說好要舉起整座淡水刷過的山 總得讓一道滑順的夢夠滂沱 沿著妳的手臂刮出海走過的礫灘 總得讓死去的鯨屍用龐大的油脂撬開妳的眼睛 在已老的女子夢裏滋潤裂開的醒來 進來的蛙多數不知自己的身體得跳躍多久 也不知鳴聲在何處不會遇見蛇 有時他們就眼睜睜地看著自己化成浮游生物 流過鯨的嘴 然後還活著的朝妳飛奔而來的動物 正在濺...

感謝瘋海詩友讀文,要說這不公,每個人心中倒是都把尺 :wink: ,隨意看看便罷了。 里里好 是山貓嗎? 若說筝,我便想像妳的飛 在流轉的日子裡逐漸下墜 曾經美好底小熊/布娃娃 曾經完整底小妹妹 那手臂與蕾絲我就讀成是一種酸味的延伸好嗎? 詩句與誰我並不敢詢及 但為神的不公正向詩後的影子發出憐惜 和嘆息。可下墜仍在進行 落地時是蒲公英的向下紮根 還是斷筝碎地而成餘生街後的一景? 問好里里 有感 我是鎏光 鎏光版主好:) 山貓改名里里了 :mrgreen: 說到這風箏倒不如直稱紙鳶還要來得好, 除了古時的一些軍事用途, 也有人將之拿來去晦氣,放手便讓其飛走不再收回, 而我在這裏純粹以現在大多以塑...
血管有那麼幾次
飛得比蒲公英更快地離開
離開彩虹錯誤的色調
與說不出美麗世界的嘴角

遠遠地
牽著小熊的小妹妹丟下發脹的布娃娃
那麼她的手臂和裙擺的蕾絲
就可以擦乾淨曾經飄在空中的長途旅行
和鑿進空氣中不是贈予她的詩句
她知道的
伸手只會拿到一串神的不公正

她知道的
拉近小熊的手和輕撫過小狗脖子的溫柔
一陣陣都那麼清晰可見有一天
有那麼一天嗎?
我們會牽著小狗去走那些田埂──
百合花曾經盛開過喲──
這道夢被風絞得緊緊地
連手心握住的時光也不放過地下墜
落在水泥地面縮成一小塊塑膠風景



200608301611六稿

木霝 寫:覺得最後一句也許委婉一些
會和前面比較契合 :D
(大概因為我不習慣這樣的表達方式)

個人對這首蠻偏執的,
不這樣寫不能滿足,
感謝木霝詩友意見,請原諒我的偏激吧 :mrgreen:

祝文安


         里里
我要把她摔在地上
她會一邊撿拾著爛掉的牙
向我求饒

我不會原諒她的就像她
看著我的白文鳥死去般冷冷地
我冷冷地踢開她

她一邊摸著斷掉的肋骨
喘不過氣向我求饒

我不會原諒她的
就像她看著我背上的輪椅
愉悅地笑著一般
我要扯出她快樂的腸子
在她體內塞進苦再綑緊她的嘴

她將斷氣又無法斷氣
她的哭自言自語地使著眼色
向我求饒

我將玫瑰花瓣一片片丟進一杯
她的眼角滴下的滾水裏
我要摘下她刀的眼睛
和最喘的氣息一起調味

我不會原諒她的
然後她死不得也活不得
我將看著她吐出她曾經大口吃過的安逸
並且細嚐她的肉體在我嘴內散開的滋味

我絶對不會原諒日子!


20060829五稿