謝謝站長讀詩!

(1)不好意思…『旋渦』是『漩渦』的筆誤,電腦選字,疏忽不察…汗顏…馬上改正。


(2)『客卿』正是收銀機的聲音。美國人以 K-Ching, 或 K'Ching 言之,『K-Ching, K-Ching』 表示錢進出很快。『客卿』在中文有尊敬的意味,『收銀機不鄙視送錢的大爺』,骨子裡卻是相反––挖苦、鄙視。

上個月去了賭城一趟有感。小賭賭氣賭錢,大賭賭命賭國。人生就是這樣。

JMTMD
喬叟
賭途



在賭城的盡頭
典當了最後一把命運
或者我們都是
期待變奏的流浪漢
客卿…客卿…客卿…
收銀機不歧視異鄉人
吃角子老虎不咬餵食的手

在賭城墨黑的
霓虹燈就是太陽
滅了 骨化的手 
還在墳塚上努力的耕耘
撒下希望的骰子
卻萌芽出死亡的訊息
百家樂的綠野…終成荒原

廢墟裡我押下終身
或者我們都是賭徒
或者,我們都尚未賭過––
只剩下皮帶的賭鬼
不是躺在衣冠塚內的烈士
垂涎著滿貫大贏家
微笑在鈔票上的肖像


JMTMD
4/6/2012
東昌府軼事之一 ==================== 道光年間,山東東昌府(今聊城縣)某窮儒為了糊口飯吃,就在城中鼓樓邊開了個測字攤。某日看到一介書生,施施前來。只見他氣宇軒昂,儀表不凡,斷非等閒之輩。測字先生不敢怠慢。朗聲唱道: 『 五嶽三江自雄奇,字裡行間露玄機。英雄四海凌雲志,東昌城裡判凶吉 。』 『不靈砸攤!』 書生停下腳步,剛好看到攤旁小兒,一揮手趕走鼻子上的兩隻蒼蠅。他在攤前站定,二話不說的就提筆寫了兩個字(虫二,虫上加了一撇)。 『客官問什麼呢?』 『問遠行趕考順遂與否。』 測字先生沉吟了半晌。 『好極﹗好極﹗『風』『月』無邊!先生此行,可是大大美妙的呢﹗再則,這『二』字,...
東昌府軼事之二 =================== 先祖鄒公,諱石麟,字叔東,一字翼生。道光進士,翰林院編修。某日晝眠,冥冥中行至市集,崇樓繡閣,人皆華服,然不知其所。乍見一吏,挾棒前來。抱拳揖首,睨之,亦不言,疾行而去。公異之,遂醒。如是三日。公不解,遂赴東觀,求教方士。 士聞之,大驚,嘆曰,此乃大凶之兆!『人一叩』者,『命』也,『人挾棒』,『休』也。莫非君壽將盡,陰曹探耶?公怵然,曰:嗚呼!死不足懼,唯上有高堂,奉養無人,未知可緩乎?士沉吟,遂授一計。 次日,公焚香沐浴,及午, 葛冠屐履,沏茗而寢。矇矓中返於市。須臾吏至,抱拳禮之。公提手合十,朗聲應曰﹕ 『 人生草木間,夢幻歸雲煙。...
芝言文友:

的確,德州佬有別於美國其他地方的人。只要一提起德州人,大家就會自動的產生
一個印象:

『天大、地大、人大、物大、車大、財大、而氣粗』

說穿了,德州就是『美國的山東』
德州佬很謙虛的向外地人介紹他們自己,就有點像山東人說山東。

山東人﹕
『咱們家鄉也沒什麼特別啦!人,只出了個孔、孟。河,只有黃河。山,就只有泰山。』

德州佬:
『我開車去後院去叫弟弟回來吃飯…開著開著就迷了路…』

這些印象是有三分正確性。真象如何,那就需要親身體會了。
芝言學友:

我在美國四十多年,只碰到同班同學一次。不同班,但同屆的有兩次。你我有緣成
前後校友,也是難得。我雖然自稱「叟」,可是從來不覺得老。目前仍然堅守工作
崗位,三十年如一日。對母校的栽培,也不曾忘記。校舍的建築與老師的名字也都
有印象。我最常去的地方就是圖書館,因為要借小說看。

當年的鼓樂隊每天下午都在操場排練,可惜我一放學,就急忙的趕火車去,無緣參
與或觀賞,亦為憾事。



喬叟問好
美國德州

哈哈﹗芝言文友還是我的同學啊! 我是民國五十三年考進竹一中的初中部(學號35437)。初三畢業後全家移民美國。那 已經是四十四、五年前的事了。我在的時候是羅富生校長。「虎頭山下鳴晨鐘,九 仞常賴一簣工」的校歌也還依稀記得。您說的地下道、粉餅工廠、米粉工廠都是我 當年每天的必經之地。我今天還特別的上Google Map 去看街景。我一看到今天建華 國中的大門,就立刻認得那是當年竹一中大門,一點都沒有改變!改變的是學府路 的兩旁都蓋滿了房子。當年都是稻田。順著學府路下去,我還能依稀認出昔日省立 新竹中學的大門。那是我曾經考上但因移民而未去上的學校。一轉眼,我已經在美 國生活四十四年了。 喬叟雖然...
早上八點零五分,火車準時駛出丹佛城。我坐在開往加州的「西風號」(Zephyr)火車上,三十三小時之後,將抵達從前的「金山大埠」––加州的舊金山。芝加哥啟程的這班火車,已經行駛了二十小時。它橫跨了美國中部的平原,來到落磯山腳下的丹佛城。而我,一個只為坐火車而坐火車的旅客,就在這兒上了車。 火車平穩的駛出城市,進入一望無際的大西部草原,牛羊點綴在晚春的原野上。藍天白雲之下,覆雪的落磯山脈遠遠在望。一切都是那麼的悠閑、雅致。沒有汽笛,沒有喧囂叫賣的小販。我坐在有整片落地窗的觀光車廂,喝著咖啡。乘客們靜靜的欣賞著風景。趕時間的旅客是不會搭火車的。我懷疑其他的乘客是否都和我一樣?過著不會遲到的人生?我...
謝謝樓上二位讀我的小文章!

古人說得好︰「疑心生暗鬼」。我們住誤打誤撞的住進美國「十大鬼屋」之一的Kehoe House 201 號房,一夜下來相安無事,也算是個難得的經驗。學科學的我不信、也不怕鬼魅。說實在的,世界上哪裡不死人﹖尤其像我們醫院急診部的每張病床上都死人無數。要是真有鬼,我在這樣的「凶地」工作,三十年下來也應該有所見聞。可是我連鬼影都沒見過一個。說穿了,「鬧鬼凶宅」這種傳聞正是「鬼不擾人人自擾」。

喬叟
鬼屋魅影 Kehoe House Savannah, Georgia [LEFT]『白天不做虧心事,夜半不怕鬼敲門』是我對靈異傳聞的一貫看法。我每次都說:『我只怕活人,不怕死鬼。』。無冤無仇,鬼又有什麼好怕的﹖來到喬治亞州的沙瓦納市(Savannah, GA),這個近三百年歷史的老城, 它經歷過美國獨立戰爭及南北戰爭的洗禮,再加上兩百多年的黑奴制度,自然有它不散的冤魂。日落之後,昏黃的煤氣街燈亮起,闊葉的magnolia 樹與扭曲盤纏的橡樹在燈光下颯颯起舞。三世紀來的魑聲魅影,即使在五月底的晚春,還是蕩漾著陰森的氣息,使人不寒而慄。 我們就是在這個氣氛裡來到沙瓦納城的老區。 為了緬懷歷史,見證...
謝謝瑀珊文友的回應。的確,我寫過愛情的訃聞,那是好幾年前我替我最要好的朋友寫的。我把它轉貼於下。直到今天,我讀它都還感到心痛。因為除了當事人的心死,連局外人的我都被殉葬了。 外遇 【一】 走著走著 才發覺 已經到了終站 而這並非是下車的地方 枯死的票根 葬在 結婚進行曲的末端 賓客們都蒼老了 音樂萎縮成休止符 緩緩的把幽暗埋入白頭 這是 一個葬禮的開始 【二】 離島的暗夜 和謊言一般的甜蜜 醒來的時候 心就死了 烏鴉正在啄食著蛆蟲 你說:我忙 所以 忘了澆水 而水濱的野柳搖曳著 殯儀館的鐘聲響了四下 敲開喪家的門戶 【三】 雨水是否來自眼眶﹖ 風雨之後 何時才得清明? 金山腳下遍地桃花 那是...
我買了一份報紙、一杯咖啡﹑找一個座位坐下。 在不上班的日子,我喜歡到這裡,喝杯咖啡,吃個小點,看看報,看時間慢慢的過去。 看報,當然先看正版新聞,然後看地方消息。偶爾我也看看廣告,看哪裡有好吃、好玩的地方。最後,我也會留意『訃聞』 版。美國報和台灣報紙和報最大不同的地方,就是中文報有『副刊』﹔美國報紙有『訃聞』(Obituaries)。『副刊』是台灣報紙的特色,也是大眾文學素養的明證。我在美國生活四十多年,還沒有看過有藝文版的美國報紙。相形之下,美國的訃聞比較有看頭,它們有逝者的照片與生平事跡,而且沒有『孤哀子』『顯考、妣』『未亡人』『泣首』等公式化的文字,讀起來比較親切。我先從死者的名字與照...
[LEFT] 謝謝樓上兩位文友讀我的小文章! [/LEFT] [LEFT] [/LEFT] [LEFT] 我剛從越南、柬埔寨回到美國,總共在那兒待了二十多天。我從河內開始,一路訪問到湄公河三角洲。越南,這個飽受戰火洗禮的國家,已經逐漸擺脫戰爭的噩夢。雖然戰爭的遺跡還是到處可見,可是我相信勤奮的越南人民,很快的就能脫穎而出,在世界的經濟舞台上佔有一席之地。 [/LEFT] [LEFT] [/LEFT] [LEFT] 看這個國家,想起七十年代的種種,不免感慨萬千。從整個世界,到我個人,都多多少少的受到了越戰的影響。三十多年之後,美國與越南又成了盟邦。對那些枉死的人們,這就是最大的諷刺。我慶幸,我...
太陽自美國那邊沉淪之後,今天又自東方升起。 我走在西貢街頭,看著來往的人潮與車潮。越南,這個國家,就像晨曦裡的人群,忙碌的迎接新的一日。越南的子民為生活而奔波,好像已經忘卻昨天的槍聲。 四十年前,我與越南擦身而過。 那時越戰方酣,美軍傷亡慘重,兵源不足,美國政府從1969年底開始實施役男征召。1970 年七月,我收到征召令,必須報到體檢。我那時高中剛畢業,懵懵懂懂,正等待上大學呢。收到通知,還不知事態嚴重。但是父母親立即陷入憂愁的雲霧。 『你那麼瘦,英文又不好,要是被派去越南,人家怎會相信你是美國兵?』,媽媽說。 的確,我個子瘦小,大概不比M16卡賓槍高多少。什麼『美國大兵』?笑死人,你分明...
[LEFT] 再 談 普萊絲的 [/LEFT] "Ariel" [LEFT] [LEFT] 一星期前我把 [/LEFT] 普萊絲的 "Ariel" 中譯文帖子放在喜菡網上,幾天之後發現竟然被點閱一千餘次﹗受寵若驚之餘,我猜想大概有一群喜好英詩的人士,加上大眾對普萊絲她本人傳奇性的人生所引發的好奇,所以容我再借喜網一角,替 "Ariel" 做更深一層的分析,讓大家知道什麼是好詩,到底好在哪裡? [/LEFT] [LEFT] 中詩與英詩的基礎是同樣的。講究的是意境、音韻、節奏﹔好詩不僅能引起讀者的共鳴,也代表了一個時代。 普萊絲的詩還有一個特性,就是她所有的詩都是『自剖』性作品。她是美國少數 C...
Chinese Translation of Sylvia Plath's " Ariel " by JMTMD Ariel Stasis in darkness. Then the substanceless blue Pour of tor and distances. God's lioness, How one we grow, Pivot of heels and knees!-The furrow Splits and passes, sister to The brown arc Of the neck I cannot catch, Nigger-eye Berries ca...

浪貴在不平,孰前孰後就讓它模糊下去吧!謝謝去非兄賞讀!


喬叟


[LEFT]子女虧欠父母的,很難說得清楚。喬叟年輕的時候,目空一切,自以為是。到年紀稍長,父母雙親皆已辭世,方得領悟一二。一路走來,連穿著的鞋子都是父母的,還有什麼值得驕傲的呢![/LEFT]
[LEFT] [/LEFT]
[LEFT] [/LEFT]
[LEFT] [/LEFT]

[LEFT]謝謝[/LEFT]ZY兄讀詩﹗

[LEFT] [/LEFT]
[LEFT] [/LEFT]
[LEFT] [/LEFT]

喬叟
當我們所走的路開始重疊

我的花白與你的花白相仿

走在你走過的年紀看著自己

看著你所看過的月亮與太陽

那些江海上的風雨開始模糊

模糊了後浪與前浪之間的距離

我曉得是我說過不再等你

但我已經行至你不曾等待的地方

我了解為什麼你沒有留下片紙隻字

當鏡子裡的我愈來愈像鏡外的你

我就知道我們所走的路開始重疊

當我站在你的年紀看著自己的身影

低頭看到我腳上穿的正是您的鞋子

我曉得 我已經逐漸趕上你了





JMTMD

2/2/10 初稿
[LEFT]謝謝版主讀詩。不瞞您說,我飛來零下世界滑雪,只帶了兩本書。齊邦媛教授的『巨流河』,與張愛玲的『小團圓』。潛意識裡也帶了她的『怨女』與『流言』。您的直覺是一點也不錯。[/LEFT]
[LEFT] [/LEFT]

[LEFT]祝好[/LEFT]


喬叟
[LEFT] 零下 [/LEFT] [LEFT] [/LEFT] [LEFT] [/LEFT] [LEFT] [/LEFT] [LEFT] [/LEFT] [LEFT]突然想起水的過去[/LEFT] [LEFT]迂迴但不難了解[/LEFT] [LEFT]那些潺潺的流言[/LEFT] [LEFT]如今 只有與寒風對話[/LEFT] [LEFT]細數琉璃中交錯的經緯[/LEFT] [LEFT]湖上 我步入冰凍三尺[/LEFT] [LEFT]魚的遺址 沉潛而遠[/LEFT] [LEFT] [/LEFT] [LEFT] [/LEFT] [LEFT] [/LEFT] [LEFT]JMTMD[/LEFT...
[LEFT]昨天忙著上班,沒法仔細說明。您的西班牙文中譯,意思已經達到。但是『元素』二字有待商榷。另外,原文之中的兩個錯誤,想必是打字時的手誤。[/LEFT]

[LEFT] [/LEFT]
[LEFT]祝好[/LEFT]
[LEFT] [/LEFT]
喬叟

paro--->pero

staca--->ataca



喬叟

JMTMD
[LEFT]Dear Shelley:[/LEFT] [LEFT] [/LEFT] [LEFT]雪萊[/LEFT](Mary Shelley 瑪麗‧雪萊 ) 也不賴啊!我小時就讀過她的『科學怪人』 (Frankenstein)...... [LEFT]( http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Shelley )[/LEFT] [LEFT] [/LEFT] 老實說,『喬叟』正是我的名字。美國人不會發『鄒』的音。所以我到美國後就變成姓『叟』了,雖然我並沒那麼老。 英國的那個大文豪『喬叟』 (Geoffrey Chaucer , 1343-1400) 他的古英文很難懂,...
假如數學是一門武藝,那麼算術是石斧,幾何代數是大刀,微積分就是寶劍了。石斧失之粗糙,大刀雖然好使,也嫌笨重。寶劍輕薄犀利,是行俠仗義的利器。多年前,爸爸與我有一段煮酒論劍的往事。他授了我一招半式,我也曾有少年劍俠的豪氣。現在想起來,仍有幾分得意。 爸爸四十歲出頭才決定出國深造。那時候我小學六年級。我記得在他出國之前還將他大學時代的微積分課本拿出來溫習。對我來說,那些只有符號、沒有數字的數學,給了我深刻的印象。爸爸說,算術之後,有幾何。再來是代數。代數完了以後,有三角。三角之後有解析幾何。等到這些都學會了,才能學微積分。爸爸自認數學不夠好。他說都是小時候學『雞兔同籠』時對數學造成的恐懼感。爸爸要...
在我上大學的時候,爸爸買了一塊八十英畝的土地。離我們家有一小時的車程。為什 麼買土地我不太清楚。我想大概是中國人『有土斯有財』的觀念作祟。土地一半是 麥田,另一半是樹林,長滿了橡樹及其他不知名的灌木叢。還有一條乾涸的小溪, 聽賣主說也有鹿群出沒。土地我去看過。八十英畝,說大不算大,要走一遭倒還蠻 累人的。尤其是走到樹林深處,幾乎有寸步難行的感覺。 『我們有立足之地了﹗』爸爸高興的說。 有了土地,爸爸要開墾。弟弟要砍樹、蓋小木屋、要在林子裡打獵。 『嘿,說不定土地下面還有石油咧﹗』 的確,附近有石油公司的輸油管線,也有抽油的幫浦在運作。大家對這片土地都有 美麗的憧憬。 走累了,我們坐在乾旱的河床...
一首詩
一場偶戲
一個極短篇
一個故事
一個時代
一輩子


謝謝ZY兄帶我們越過那堵牆,看螢光幕後的風景。



JMTMD
喬叟初中時離國,轉眼四十餘年。到如今中文絲毫不敢忘卻。除了父母的影響,另一
部份也是這位國文老師的功勞。對此,喬叟心懷感謝。

謝謝樓上各位的賞評。

JMTMD
感動﹗

試和一句



【外套】

比實際要大一號
那畢竟不是成就
 – 你還會長大
媽媽總是如此說
雖然她已經
失望了一輩子



JMTMD
/家庭是一面海
子女就像兩尾魚
而我卻遇溺

當一尾魚游過我的眼角
你拾起一把綠豆芝麻
遮掩襯衫多了的霓虹燈色/

漂亮的詩句﹗令人激賞

/睡醒一覺便是夏天/
/早餐是四面白牆/
/你是我最少的單數/
/我卻是你的變數/
/夜晚只是一場劫數/
/家庭是一面海 /

以上皆為直述句子,可以考慮以下其他方式表達。

喬叟問候
/揉一揉乾洗眼睛
眼皮就要拉下鐵門
卡住一張夾報的內衣廣告女郎
該給胸罩一個溫柔歸宿 /


這幾句很值得回味

問好綠豆版主
謝謝樓上二位賞讀!

寫這首詩,我用了我的一位老師為藍本,來記念一群自社會隱退的人。這些人半生
戎馬,為國轉戰大江南北、一輩子兩袖清風。他們每每提到『領袖』,語音都還要
稍微一頓、兩隻腳跟『啪』地合攏。這些人物,他們將永遠活在我心中。

JMTMD
淺水龍 低著頭蛇行
捧著老照片去典當
頭臉是舊了 當年
和中山裝一樣挺拔
袖口的國旗在擺動
掂一掂 份量還在
––是真的玉

大江縮水成淡水河
五嶽遙指五指山
老虎下崗就到平陽
黃金一寸寸的蝕掉
世界和存款都在撤退
當每天都忙著等待
光陰就只剩下玉照

雙手有點抖 朽了
心情非常項羽
一臉汗 不好意思
老‧虎 您是說年紀嗎
老闆 ––真的漢玉
拜託 折騰了半生 
折了腰 矮在櫃檯下 

縮小了一號的戎馬
踏著一路黃花回來
滿街的狗都在吠
日子綻開成一口井
回家嚐膽吧 看天
袖口的國旗還在擺動
蛙鳴了 煙雲漸漸化開


JMTMD
5/24/09
謝謝兩位詩友讀詩!也謝謝白亞版主的關心。 喬叟雖然自稱『叟』,但是還未屆耳順之年。目前仍堅守工作崗位,不敢言退。上 個月我有三位同齡的朋友退休,令喬叟怵然心驚!所以寫了這首詩。喬叟知道,不 少人一退休,生活失去了目標,很快的就凋零謝世。另一方面,我在急診醫學任主 治醫師近三十年,三十年來練就十八般武藝,要是一旦退休,既不能濟世、也不能 授徒(帶學生),豈不是自廢武功?,所以喬叟一直都是『鞠躬盡瘁』的信徒。 我把『退休』分成幾個境界: (1) 因退而休︰人家不要你了,所以賦閒在家 (2) 因休而退:我不幹了,不管你給多少薪水,我要與家人共享餘生 (3) 不退不休:公司沒你不行,拜託拜託,能者多勞...
退休 眼簾打開一月 奇怪 他沒來 夜還賴著 生活 正考慮 是呼還是吸 一翻身二月 換個姿勢 瞇一下 反正 時間沒有地圖 但是床堅持要下班 來吧 惺忪三月 ––撢一撢 厚厚的一臉風塵 ––無人介意 沒有牙齒可刷 捲起鋪蓋四月 隔夜的風雨 尾巴老是著涼 電話很久沒來 不在乎露出底細 吃一枚蛋五月 在腹中醞釀 響亮的回憶 想當年 故我  留級在勿忘在莒 中興六月 但是  什麼都隔著海峽 拿起紙筆 掃蕩 ––然後歸田 一整頁的空白 七月 快了 湯圓在冰箱裡 –等月餅上市 –等臘八粥 他還沒消息 奇怪 炎炎八月 正好眠 朋友都搬到相簿裡了 鳳凰花還能開多久 老花都是一樣的 只能遠看 拐杖撐到九月 爬西山...
『詩』者,只要作者說是詩,就是詩。至於讀者能否欣賞,那就看讀者的造化。現代
詩的毛病,就是常常淪於晦澀。非不如此,則不見『詩意』。最後曲高和寡,變成
猜謎大會。我常說,讀者不知所云的詩,不可能是好詩。但是我要強調,讀者們不
喜歡的詩,不見得都是壞詩。

『詩』是非常個人化的藝術,對作者提供我們欣賞的機會,我們心存感激。要是讀
者都不能欣賞,作者也不要太介意。

這是我小小的意見,給大家參考。

JMTMD
謝謝仙檬子詩友讀詩!

我在埃及兩個多星期,由開羅一直南至蘇丹邊界,沿著尼羅河看埃及的許多歷史遺
跡有感而發。基本上我是同情埃及人的。幾千年來,它被外國人統治、剝削。從遠
古的Hyksos ,Nubians 到西臘、羅馬,到近代的法國、英國,一直到五十幾年前獨
立為止,老實說,它被亡國了許多次。滄海桑田,不堪回首。但是,埃及人還是活
了下來。有趣的是,這次埃及之旅,我有幸面晤了十來位法老王,這就是我寫作的
動機。

我的的部落格有幾張照片,歡迎參觀!

JMTMD
 
歷史拖著長長的尾韻
在晨禱裡起伏
我默誦英雄走過的末稍
呼吸五千年來的枯榮
只有沙漠與河水記得
法老王的枝幹
 
或許 那是一個流域
Hyksos, Nubians, Persians
亞力山大 凱撒 拿破侖
注入尼羅河的河水茫茫
在每個轉向的地方 引起
一圈圈小小的渦旋
 
天亮了 金字塔拖著日子
讓太陽把它們溫馴成
風中細細的飛揚



 
JMTMD
 
英譯西涼詞 [LEFT]by Wang Han 王翰 [/LEFT][LEFT] 葡萄美酒夜光杯 欲飲琵琶馬上催  酔臥沙場君莫笑 古来征戦幾人回 Luscious wine I long to drink from luminous cup of lore, But strumming pipa on horseback with haste doth implore. Mock not my drunken sprawl on sands of battlefield, For how oft do soldiers return from wars of yore? Feb 24, 2...
After A Hundred Years 千古 Emily Dickinson   艾蜜麗迪金森 After a hundred years  百年之後 Nobody knows the place  沒人了解這個地方 Agony that enacted there  佇立於此的傷痛 就像 Motionless as peace  安詳一樣的靜止 Weeds triumphant ranged  雜草征服了遍野 Strangers strolled and spelled  陌生的人們 At the lone orthography  在逝者工整的銘文之間 Of the elder de...
Greetings! http://www.pon99.net/phpBB2/images/smilies/icon_biggrin.gif I haven't been to this section for a long, long time-- What a surprise. A few minor questions: Line 7: last---> last s darkness -ness ----??? I don't understand the device. Also, it seems to me that you are trying to write a clas...
Greetings!圖檔
圖檔
[LEFT]美國的南方海岸及東海岸盛產藍蟹(Blue Crab),味道極為鮮美。我愛釣魚,釣蟹也有奇招![/LEFT][LEFT]
喬叟撈螃蟹最得意的一次是在德州的高維斯登島(Galveston)釣藍蟹。我買了一整隻豬的脊椎骨架,[/LEFT][LEFT]用繩子綁好,扔到海底。幾分鐘之後緩緩的把肉骨架拉至水面,只見密密麻麻的螃蟹緊咬著肉骨不放。[/LEFT][LEFT]我用長桿手撈網一隻隻撈起,不一會兒的功夫就撈到滿滿十五加侖桶的藍蟹。回家之後請左右鄰居[/LEFT][LEFT]大吃一頓,這是我畢生難忘的一次寶貴經驗。[/LEFT]

JMTMD
[LEFT]ZY [/LEFT] 兄的這一首勾起我的回憶!您寫的的地方我也熟悉。『真北平』我在 1963 左右去吃過一次,他們的『鯉魚三吃』給我的印象猶深。那時我還在唸小學呢!我把我以前寫的一張蜘蛛網貼上附和一番。遙祝 ZY 兄新年快樂,萬事如意! [CENTER] [/CENTER] [CENTER] [/CENTER] [CENTER] [/CENTER] [CENTER]回老家[/CENTER] [CENTER]-----------[/CENTER] [CENTER]尋覓一個去過的地方[/CENTER] [CENTER]––它的地址就是過去[/CENTER] [CENTER]時間是一...
[LEFT]喬叟小時在苗栗後龍溪旁釣魚抓蝦,是我美麗的回憶。釣螃蟹則是到農地附近的小溪邊,以細草莖綁上蚯蚓,伸入石縫裡輕輕的晃動,引貪吃的螃蟹出洞,然後出其不意的以另外一隻手迅速的由上往下捉住。這都是在早年沒有污染的時代。現在已經不可能有這樣的機會了。[/LEFT]
[LEFT] [/LEFT]


JMTMD

你的詩引起我對咪咪的懷念。尤其是讀到她喜歡用的字眼如『風雨』、『掌中』,都使我戚戚焉。不知現在她在何方?


JMTMD
[LEFT]謝謝 ZY 版主的賞讀與評鑒,不勝感激![/LEFT]

喬叟順便在此向喜菡詩壇的諸位詩友拜個早年,預祝大家身體康健,萬事如意!



JMTMD
[LEFT] [/LEFT] [LEFT] [/LEFT] [LEFT]1[/LEFT] [LEFT]輕輕的走過來你[/LEFT] [LEFT]在焦距之外[/LEFT] [LEFT]喀嚓 模糊了這些年[/LEFT] [LEFT]眼看著你走入風景[/LEFT] [LEFT]一小截風乾的盲腸[/LEFT] [LEFT]在棺木裡黑白[/LEFT] [LEFT] [/LEFT] [LEFT]2[/LEFT] [LEFT]我來影子的墳地[/LEFT] [LEFT]穿戴著考古的客觀[/LEFT] [LEFT]替自己撿骨[/LEFT] [LEFT]木乃伊都還未走 [/LEFT] [LEFT]但是我已經不再...